top of page
基督教與伊斯蘭的一些中文用語對照
作者的話
基督教與伊斯蘭的一些中文用語對照
神(真主)
耶穌(爾撒,爾薩)
彌賽亞,基督(麥西哈)
神的道,神之道(真主的話,真主之言、言語)
聖靈,神的靈(真主的精神)
靈魂(精神)
天使(天神,天仙)
加 百列(吉卜利里,吉卜利勒,哲布勒伊來)
米迦勒(米卡里,米卡伊來)
魔鬼,撒旦(易卜劣廝)
靈(精靈)
律法書,摩西五經,舊約聖經(討拉特)
詩篇(宰甫爾)
福音書,新約聖經(引支勒)
預定(前定)
替人祈求(說情)
新天新地,新耶路撒冷,天上的、在上的耶路撒冷(樂園)
火湖(火獄)
亞當(阿丹)
挪亞(努哈)
亞伯拉罕(易卜拉欣)
羅得(魯特)
以撒(易司哈格)
以實瑪利(易司馬儀)
雅各(葉爾孤白)
約瑟(優素福)
摩西(穆薩)
亞倫(哈倫)
暗蘭(儀姆蘭)
米利暗(麥爾彥)
約伯(安優卜)
大衛(達五德,達烏德)
所羅門(素萊曼)
示巴(賽百邑)
歌利亞(查魯特)
撒瑪利亞(撒米里)
以利亞(易勒雅斯)
以利沙(艾勒葉賽)
以斯拉(歐宰爾)
約拿(優努斯,優努司)
撒迦利亞(宰凱里雅)
馬利亞(麥爾彥)
約翰(葉哈雅)
猶太人和基督徒(天經的人,有經人)
禱告(拜功,禮拜)
阿門(阿敏)
施捨,捐獻(課功,天課,課稅,給賑款)
禁食(齋功,齋戒)
bottom of page