top of page
基督教與伊斯蘭的一些中文用語對照
作者的話
基督教與伊斯蘭的一些中文用語對照
神(真主)
耶穌(爾撒,爾薩)
彌賽亞,基督(麥西哈)
神的道,神之道(真主的話,真主之言、言語)
聖靈,神的靈(真主的精神)
靈魂(精神)
天使(天神,天仙)
加百列(吉卜利里,吉卜利勒,哲布勒伊來)
米迦勒(米卡里,米卡伊來)
魔鬼,撒旦(易卜劣廝)
靈(精靈)
律法書,摩西五經,舊約聖經(討拉特)
詩篇(宰甫爾)
福音書,新約聖經(引支勒)
預定(前定)
替人祈求(說情)
新天新地,新耶路撒冷,天上的、在上的耶路撒冷(樂園)
火湖(火獄)
亞當(阿丹)
挪亞(努哈)
亞伯拉罕(易卜拉欣)
羅得(魯特)
以撒(易司哈格)
以實瑪利(易司馬儀)
雅各(葉爾孤白)
約瑟(優素福)
摩西(穆薩)
亞倫(哈倫)
暗蘭(儀姆蘭)
米利暗(麥爾彥)
約伯(安優卜)
大衛(達五德,達烏德)
所羅門(素萊曼)
示巴(賽百邑)
歌利亞(查魯特)
撒瑪利亞(撒米里)
以利亞(易勒雅斯)
以利沙(艾勒葉賽)
以斯拉(歐宰爾)
約拿(優努斯,優努司)
撒迦利亞(宰凱里雅)
馬利亞(麥爾彥)
約翰(葉哈雅)
猶太人和基督徒(天經的人,有經人)
禱告(拜功,禮拜)
阿門(阿敏)
施捨,捐獻(課功,天課,課稅,給賑款)
禁食(齋功,齋戒)
bottom of page