top of page

來源批判

對古蘭經史實性最新研究的評估

從外部來源所借鑒的

穆斯林宣稱

  • 古蘭經是安拉永恆的話語

  • 記錄在一塊⸢受保護的⸥天牌上(古蘭經85:22)

  • 它啟示的目的是糾正先前的啟示

  • 它不受人為干預

  • 即 它不是來自凡人,而是來自真主!

該隱和亞伯

古蘭經5:32:

因此,我對以色列的後裔以此為定制:除因復仇或平亂外,凡枉殺一人的,如殺眾人;凡救活一人的,如救活眾人...

Targum of Jonathan ben Uzziah(公元2世紀)

密西拿律法書(Mishnah Sanhedrin) 4:5(公元5世紀):

在該隱殺害他兄弟的案例中,我們發現,⸢你兄弟的血發出聲音來⸥,這裡的血是單數的,而是複數。

這裡是單數,目的是說明殺了一人的人應該被當作殺了全族。 但是對於救活一人的人來說,可以認為他救活了全族。

所羅門(素萊曼)與示巴女王

古蘭經27:17—44:

(17)素萊曼的大軍—由精靈、人類、鳥類組成的—被召集到他面前,他們是部署整齊的。

(20) 他曾檢閱眾鳥,他說:「我怎麽不見戴勝呢?牠缺席嗎?

(21) 我必定嚴厲地懲罰牠,或殺掉牠,除非牠帶一個明證來給我。」

(22) 牠逗留不久,就來了,牠說:「我知道了你不知道的事,我從賽百邑帶來了一個確實的消息給你。

(23) 我確已發現一個婦人,統治一族人,她獲得萬物的享受,她有一個龐大的寶座。」

(27)(素萊曼)他說:「我要看看你究竟是誠實的,還是說謊的。

(28) 你把我這封信帶去投給他們,然後,離開他們,你試看他們如何答覆。」

(29) 她說:「臣僕們啊!我接到一封貴重的信。

(30) 這封信確是素萊曼寄來的,這封信的內容確是『奉至仁至慈的真主之名。你們不要對我傲慢無禮,你們應當來歸順我。』」

(32) 她說:「臣僕們啊!關於我的事,望你們出個意見。我從來不決定任何一件事,直到你們在我面前。」

(33) 他們說:「我們既有武力,又有勇氣。我們對你唯命是從,請你想一想,你要我們做甚麽。」

(35) 我必定要派人送禮物去給他們,然後,等待著看使臣帶回甚麽消息來。

(42) 當她來到的時候,

(44) 有人對她說:「你進那座宮殿去吧!」當她看見那座宮殿的時候,她以為宮殿裡是一片汪洋,(就提起衣裳)露出她的兩條小腿。他說:「這確是用玻璃造成的光滑的宮殿。」

II Targum of Esther(公元2世紀)

所羅門(素萊曼)…發出命令…我將派遣王和軍隊對付你… 地上的野獸精靈和天空的飛鳥

就在這時,一隻享樂的紅公雞(一隻鳥)不見;所羅門王說他們應該抓住它,強行帶來,實際上他想要殺死它。

但就在這時,鳥出現在王的面前說:⸢我見了整個世界,且知道(示巴)國和城不受你的管轄,我的主。他們由一個名叫示巴女王的女人管轄。然後我發現了東部(示巴)的守城,城的周圍都是金銀。⸥早上示巴女王出去拜海的時候,文士準備了一封信,放在鳥的翅膀下,它就飛走了,飛到了示巴的城下。(示巴女王)看到它羽翼下的信就打開來讀。

⸢所羅門王問候閣下。若你屬意前來歸順我,我必許你高位。若非如此,我必派遣王和軍隊去對付你。⸥

示巴女王讀了;她撕破衣服,去向臣僕們詢問建議。他們不認識所羅門,卻提議她派裝滿寶物的船去…並回信給他。

後來她去朝見時,所羅門派了一個使者...迎接她...所羅門聽見她來,便起身坐在玻璃宮裡。示巴女王看見那宮殿,認為玻璃地是一片汪洋,便提起她的裙裾。 所羅門看到她腿上的毛髮,(他)向她喊道...

耶穌(爾撒)與椰棗樹

古蘭經19:22—26:

她就懷了孕,於是她退避到一個僻遠的地方。

陣痛迫使她來到一棵椰棗樹旁,她說:「啊!但願我以前死了,而且已變成被人遺忘的東西。」

椰棗樹下有聲音[是嬰孩爾撒(耶穌)]喊叫她說:「你不要憂愁,你的主已在你的下麵造化了一條溪水。你向著你的方向搖撼椰棗樹,就有新鮮的、成熟的椰棗紛紛落在你的面前。你吃吧,你喝吧,你愉快吧!

The Lost Books of the Bible(公元2世紀)

馬利亞在沙漠中因酷暑疲憊不堪,第三日,她要約瑟在椰棗樹蔭下歇一會兒。馬利亞抬起頭,看到墜滿水果(椰棗)的樹枝說:⸢我想吃些。⸥這時,嬰孩耶穌抬頭(從樹下)笑著對椰棗樹說,⸢給她一些果子。⸥ 樹枝立刻垂下(向著她),然後他們就吃了。耶穌說:⸢樹啊,起來;作我天父在天上的樹,他在你的根下開了一條泉源(溪流),且從那源頭流出水來⸥。

更多借鑒的猶太/基督徒來源

  • 古蘭經3:35—37 麥爾彥(馬利亞),儀姆蘭(暗蘭),宰凱里雅(撒迦利亞) = 小雅各的初期福音(Proto-Evangelion’s James Lesser )(公元2世紀)

  • 古蘭經3:49 用粘土造鳥 = 耶穌基督幼年時期的湯瑪斯福音(Thomas gospel of the infancy of Jesus Christ) (公元2世紀)

  • 古蘭經5:31 掩埋一隻烏鴉 = Targum of Johanathan-Ben-Uzziah (公元2世紀)

  • 古蘭經7:171 舉起山= 阿博達莎拉(The Abodah Sarah) (公元2世紀)

  • 古蘭經19:29—33 嬰孩爾撒(耶穌)說話 = 耶穌基督幼年第一福音書(the First gospel of the infancy of Jesus Christ) (公元2世紀)

  • 古蘭經21:51—71 易卜拉欣(亞伯拉罕)在麥加克爾白毀掉偶像 = 密西拿律法書(The Mishnah of Rabbah) (公元2世紀)

注:這些⸢借鑒⸥寫於公元2世紀和5世紀,遠在聖經正典完成之前,這說明古蘭經的作者借鑒了錯誤的文獻!

32

bottom of page