top of page

文章

641

8

​作者

Bernie Power

講故事的人




帶穆斯林回家

伯尼·鮑爾(Bernie Power)

2022年1月1日

 

在《講故事的人:帶穆斯林回家》(Storytellers: Bringing Muslims Home)一書中,伯尼·鮑爾(Bernie Power)展示了如何利用講故事的藝術來回答穆斯林提出的有關基督教信仰的問題。他的做法是向我們講述了一個故事中的故事,這個故事指向有史以來最偉大的故事:神的兒子耶穌基督的故事。

 

在伯尼的小說中,我們認識了一對年輕的基督徒夫婦:湯姆(Tom)是一名教師,他的妻子漢娜(Hanna)是一名醫生,他們前往中東與也門人民一起生活和工作。他們一起面對挑戰,結交朋友,並使用阿拉伯文化和耶穌本人最喜歡的方法-故事來回答有關他們信仰的問題。

 

《講故事的人:帶穆斯林回家》充滿了引自聖經和古蘭經的參考內容。當基督徒與伊斯蘭信徒接觸交往,尤其是那些穆斯林對基督教充滿好奇並希望了解更多時,這本書是一個寶貴的資源,對於任何對基督徒和穆斯林對話感興趣的人來說也獲益良多。

 

 

序言

月亮在中東的夜空中明亮閃耀。市中心一座房子寬敞的平屋頂上,大約有五十個男人圍坐在火盆裡熊熊燃燒的大火周圍。正值冬天-天氣有些寒冷,但仍然很宜人。很快,這些男人們就開始吃飯了,他們把手伸進公用大餐盤裡,裡面盛著香噴噴的米飯,上面堆滿了山羊肉,並點綴著蔬菜。旁邊放著五香糖果、椰棗和水果,還有甜茶。屋頂的一個角落裡,一個男人正在給一把旋律優美的十一弦烏的琴調音,他的兩側有兩個男人輕輕敲打著用山羊皮製作的塔布拉鼓。歌舞表演很快就要開始了。

 

他們中間坐著一個留著棕色鬍鬚的男人。像所有其他男人一樣,他穿著白色的長袍,戴著當地的頭巾。他站起來,用帶有外國口音的阿拉伯語說道:「Ahlan wa sahlan ila bayti.(歡迎來到我家。)」

 

他們異口同聲地回答道:「Ahlan bik, ya Doctor Tammam.(歡迎你,湯姆醫生。)」

 

外國人繼續說道:「過去,阿拉伯人沒有電視或收音機。他們過去常常在這樣的夜晚聚集在火邊互相講故事。」

 

「那時候真讓人懷念,」有人喊道。

 

「是的,」湯姆說。「所以今晚,我們將復興這一古老傳統。」男人們歡呼鼓掌。湯姆微笑著,默默感謝神給了這個機會。今晚,他將講述一個可能改變他們生活的故事。

 

在下面的房間裡,漢娜坐在一群蒙著面紗的大約二十名婦女中間。她也戴著面紗。漢娜認識許多女性,她們是她在家裡經營的小型診所的病人。和她的丈夫湯姆一樣,她為這個特殊場合已經預備了好幾年。她也是一個講故事的人。她以耶穌治癒持續流血的婦女的故事開始了這個夜晚。女人們聚精會神地聽著,琢磨思考著每一個細節。這個故事深深地打動了她們中的許多人。

 

通過故事向穆斯林講述好消息

和大多數人一樣,穆斯林很喜歡故事。他們很容易被戲劇性的情節吸引,與人物的性格產生共鳴,享受所出現的緊張氣氛,並希望故事有一個好結尾。幽默、英雄氣概和衝突解開都吸引著他們,而抽象的神學概念可能會讓他們失去興趣。建立在理論概念之上而沒有實際說明的討論就像端上的飯菜只是簡單煮過的肉和蔬菜卻沒加調味料或香料一樣:它可能足夠健康,但總歸缺少那一餐風味,無法讓人大快朵頤,愉悅難忘。脫離語境的想法就像博物館裡的骷髏或實驗室裡被解剖的身體部位,它們可能有助於生物學的分類,但它們是沒有生命的。這些死物對穆斯林來說沒有什麼吸引力-他們更願意與活物互動。一個故事會給人物、事件甚至想法注入生命。講故事的人會吸引人群;一個引人入勝的故事自然會俘獲聽眾。

 

本書概述了向穆斯林介紹耶穌基督的好消息並以故事形式回答他們的許多問題的方法。目的是讓穆斯林回歸到真正的對聖經中耶穌的認識,他們通過古蘭經只是部分並且不完全地了解到耶穌。

 

耶穌時代的中東猶太人與現在世界範圍內伊斯蘭地區的阿拉伯中東起源之間的共同文化聯繫表明,這種方法是有根據的。這並不是未經驗證的理論。這種敘述神學(narrative theology)方法源於作者和他的妻子四十年與穆斯林打交道的經驗,其中包括在亞洲和中東穆斯林占多數的國家生活和工作了二十多年。

 

1.發軔之始

湯姆·哈里森(Tom Harrison)僵硬地坐在椅子上,盯著那扇大橡木門。他正緊張不安。門打開了,泰勒(Taylor)教授招呼他進來,熱情地問候他。湯姆來過這個辦公室很多次了。擺滿書籍的書架、大凸窗外的校園景色以及泰勒教授辦公桌上的一摞論文都再熟悉不過。但湯姆心裡卻仍有些緊張情緒。這是他學士學位的最後一門科目,他對結果感到焦慮。泰勒教授拿起神學論文,快速翻閱了一下,面帶微笑。

 

「湯姆,你的論文一如既往地出色,」他開始說道。「你對威斯敏斯特信條(Westminster Confession)表現出了非常清晰的理解。再次獲得優異-恭喜你。你是一個思路清晰的思考者和一個優秀的作家。如果你願意的話,你可以在學術界擁有美好的未來。」

 

湯姆長舒一口氣-他的肩膀放鬆下來。同時他既高興又尷尬。他笑著說,「謝謝。我很享受預備論文的過程,」他平靜地回答道。「我喜歡系統神學的挑戰。」

 

「好吧,這是你的最後一個科目。下一個目標是什麼?用一年拿到榮譽學位,最後再拿到神學博士學位?你的學術非比尋常。」

 

「事實上,教授,」湯姆說,「經過大量的禱告和思考,我確信主正在帶領我去海外宣教。」

 

「好極了,」泰勒教授回答道,「你想到了要去世界上的哪個地方嗎?」

 

「也門有一份工作讓我很感興趣。我可以利用我的化學博士學位在大學教書。」

 

「哇。也門。這將是一個挑戰。我想你的家人和朋友會問的第一個問題是:『那裡安全嗎?』」

 

湯姆笑了。「如果你已經得救,處處都是安全之所。」

 

現在輪到教授微笑了,「回應得不錯。但你對也門了解多少?」

 

「非常貧窮-大部分社會經濟指標都低於孟加拉。」湯姆說,「阿拉伯國家中最貧窮的地方。整個國家就是一座漂浮在中東石油浸透的富裕海洋中的貧窮島嶼。這是一個非常農業化的社會。大約百分之七十到百分之八十的也門人在這片土地上工作。」

 

「那麼,在這種環境下你會如何分享福音呢?」教授問道。

 

「可能就像我對待這裡的大學生一樣。當然,我必須更加小心。但世界各地的人基本上都是一樣的。即使有些人們沒有受過教育,也不意味著他們愚蠢無知。我會給他們資訊,請他們思考,祈求聖靈做他的工作,堅持不懈。威廉·克理(William Carey)說過:『為神嘗試偉大的事情,期待神做偉大的事情。』這將是一次艱難之旅。當然,我必須先學習阿拉伯語。」

 

泰勒教授笑了,「是的,的確如此。但你可能還忘記了其他一些東西,一些非常重要的東西。」

 

「你是什麼意思?」湯姆問道。

 

「嗯,就是關於具體方法。你顯然想向他們傳達神的真理。你有沒有想過神是如何與我們溝通的?聖經向我們展示了什麼?」

 

「聖經是神的話。它充滿了跨越時間的永恆真理,適用於每個人、每個地方、每個時刻。」湯姆回答道。

 

「千真萬確。但你考慮過形式嗎?聖經充滿了在特定語境下講述的故事。聖經中大約百分之七十的內容都是敘述性的-它基本上就是一個長篇故事。」

 

湯姆皺起了眉頭。「是的,但如果你想了解基礎的教義,你需要分離出基本原則。這就是威斯敏斯特信條的意義所在。」他以動作示意他們之間桌子上的系統神學論文。

 

「再說一遍,千真萬確,」教授回答道,「但那是聖經教導的歷史和文化表達。西方思維通常基於希臘思想的二元概念,即心靈比物質更重要。也許這在也門行不通。」

 

湯姆很困惑。「你還有其他建議嗎?」他問。

 

「讓我們思考一下耶穌的教導。你如何為其分類?」

 

「這是非常自我中心的,如果我可以用這個詞的話,但是以一種正面的方式。看看『我是』的說法,關於他身份的長篇大論,以及與法利賽人和撒都該人及其他人的爭論。耶穌非常明確他關於屬神兒子的身份。」

 

「再說一遍,千真萬確,」教授說,「但這不是故事的全部。你所引用的內容大部分來自約翰福音。有趣的是,約翰福音的大部分教導的語境都發生在耶路撒冷,教導的對象是受過教育的精英。但在對觀福音書馬太福音、馬可福音和路加福音中,耶穌採用了完全不同的方法。是什麼方法?」

 

「哦,當然是用比喻。」湯姆覺得有些措手不及,他怎麼會忘記這一點呢?

 

「是的,」教授說。「這就是耶穌在加利利鄉村的獨特的教導風格。他用人們熟悉的情境來教導神最深奧的真理,使得眾人又驚又喜。馬太福音【1】和馬可福音【2】都記載,耶穌『若不用比喻,就不對他們說什麼』。講故事有著悠久而輝煌的歷史。從你告訴我的也門的情況來看,也許你可以考慮這一點。」

 

湯姆點點頭,但他的注意力卻在走神。他此刻腦子裡還在盤算太多其他的事情。除了懸而未決的工作申請外,今晚還要與他的未婚妻漢娜(Hannah)共進晚餐。她前年完成了醫學學業,現在一家大醫院做初級醫生。她也決心加入到海外宣教。在非洲長大的她知道自己可能會面臨什麼。然而,湯姆很少旅行,對他來說鮮有機會。但他覺得神會給他機遇,所以他充滿信心地面對未來。和漢娜在一起,他感到倍受鼓舞。他們可以共同應對挑戰。

 

泰勒教授感覺到湯姆的注意力分散,於是站了起來。

 

「湯姆,讓我這麼說吧。無論你決定做什麼,無論你選擇怎麼做,我料想你一定會過上非常有趣的生活。」

 

湯姆臨走前,他感謝了教授的教導、建議和鼓勵。一時間頭暈目眩,他有很多事情要思考。

 

【1】馬太福音13:34。

【2】馬可福音4:34。

 

2.未雨綢繆

「故事是我們生活的劇本。想一想。從你出生那天到今天,你自己的生活就像經歷一連串的敘述一樣。如果我問你昨天發生的一些有趣的事情,你很可能會告訴我一個故事。」

 

米利暗·葛蘭(Miriam Glenn)博士正在教授文化人類學,這是她最喜歡的科目。她對這群學生尤為滿意。他們的目標都是以各種職務去往海外工作。他們似乎熱衷於學習,並很快掌握了本課程的關鍵要旨。最感興趣的人當中有湯姆和漢娜,他們新婚燕爾,計畫去也門工作。米利暗曾多次作客也門,並覺得那是個令人著迷的地方。那裡地理上的崎嶇景觀與那裡人民的粗獷外表兩相對應。也門男人和女人的身材通常都很矮小,這是由於他們在那裡生活艱苦,依靠多石的土壤勉強維持基本生計。這使他們成為非常務實的人,不熱衷於哲學思辨。如果某樣東西有效,它就會被接受。如果不實用,很快就會被視為無用並捨棄。

 

課堂上一隻手舉了起來,來自湯姆。

 

「不好意思,葛蘭博士。故事具有普遍性嗎?每種文化都以同樣的方式講故事嗎?」

 

「嗯,是也不是。當然,這個概念是普遍的。你會在每種文化中找到故事,至少在我遇到過的每種文化中是這樣。然而,講述故事的方式以及講述故事的原因因文化而異。在一個國家說得通的故事在另一個國家可能會被完全誤解。被一種文化認為聰明和智慧的東西在另一種文化中可能被認為是完全愚蠢的。因此故事可能無法跨文化傳播。在不同的文化環境中講述某個故事之前,你需要做好調查工作。你認為好笑的事情在另一種文化中可能是侮辱性的和冒犯性的。所以講故事需要小心。」

 

現在輪到漢娜提問了。

 

「這個問題聽起來可能有點小兒科,但是我想問…什麼是故事?故事的目的是什麼?基本要素是什麼?」

 

「這是幾個很好的問題,」米利暗說。「讓大家都參與討論一下這些問題。首先,什麼是故事?有人回答嗎?」

 

「一個蠻有樂趣的偽裝事實的方法,」彼得(Peter)說。他是一位不苟言笑的工程師,打算在尼泊爾從事水壩建設工作。對於班上的其他人來說,他似乎更擅長講事實,而不是開玩笑。

 

「故事總是必須涉及『事實』嗎?」卡琳娜(Karina)問。她是一位紫色頭髮的民族音樂學者,研究重點是非洲鼓樂。「僅僅享受樂趣還不夠嗎?」

 

彼得和卡琳娜在課堂上經常意見不合,吵得不可開交,米利暗想確保這個話題討論通常。她插入一段評論。

 

「當然,有一系列不同類型的敘述手法,例如傳說、神話和民間故事。它們並不總是必須是可信的-事實上,有時它們越不可信,故事就越精彩,影響力就越大。但是我們可以在每個故事中找到哪些共同元素呢?」

 

「肯定必須有一些角色或主人公。大概有一個故事背景。也許故事中有一個需要解決的問題或爭議,還要有一個包括開始、中間和結束的過程。」蘭吉(Ranji)是一名印度學生,在加入這門課程之前主修商業研究。

 

「如果你想傳達一些重要資訊,與僅僅概述事實真相相比,講故事有什麼優勢嗎?」又是彼得。整個用故事的敘述方式對他來說似乎非常低效。故事涉及太多不必要的話語。此外,故事可能說得不清楚並且可能被誤解。

 

「嗯,我認為『講故事』比『陳述事實』有某些優勢,」卡琳娜說。她強調了「故事」和「事實」這兩個詞。「有些故事是講究策略的。當你講故事的時候,你就有主動權。這有點像播放歌曲。每個人都想聽聽結尾如何。他們參與這個過程。所以你不太可能被打擾。其次,故事是不能爭論的。它不像一個會引起辯論和分歧的神學或哲學命題。無論如何一個故事本身都能單獨成立,就是這樣。」

 

「嗯…講究策略。那挺好的。我喜歡這樣,」彼得回答道,他和卡琳娜竟然會在某些事情上達成一致,這讓他感到相當驚訝。

 

「我剛剛想到另一件事,」漢娜提出來新的觀點,「故事更容易被記住,因為故事的結構和人物。因此故事更有可能被傳播給其他人。」

 

「說到底,講故事的人會保持對故事的控制,包括故事的意義,如果有意義的話。」蘭吉建議道。

 

「是的,如果有的話。但大多數故事確實都有個目的,即使只是為了娛樂人們,就像開玩笑一樣,」米利暗說。「然而,我們希望講述具有影響力和意義的故事,就像耶穌的比喻一樣。所以讓我來談談這門課程的作業。」

 

班級裡頓時傳來一陣牢騷滿腹。

 

「別這樣,別抱怨,」米利暗繼續說道。「就像彼得說的,這將會充滿『樂趣』。我希望你們對你們要去的國家或群體做一些調查,並探索在那種環境下講故事的方式。了解人們是如何講故事的、什麼人講這些故事、故事的用途等等。但要實用。問問自己,我可能會遇到哪些問題,人們可能會提出哪些問題,以及面對這些問題可以有效溝通的故事是什麼?你自己編一些故事來應對這種情況。」

 

下課後,漢娜和湯姆向米利暗尋求一些建議。

 

「你能否推薦一些我們資源,可以幫助我們在也門講故事?」

 

「當然,」米利暗說。「也門人的愛情故事以及阿拉伯和穆斯林文化中充滿了這樣的故事。你可以從《一千零一夜》(One Thousand and One Nights)開始,或者從《卡里來和笛木乃》(Kalila and Demna)【阿拉伯寓言故事集】開始,這兩部都是老書經典。然後,還有許多關於尤哈(Juha)或戈哈(Goha)這個智慧愚者的詼諧短篇故事。在波斯著作中,他被稱為毛拉納斯爾丁(Mullah Nasreddin)。伊那·布希納克(Iner Bushnaq)的《阿拉伯民間故事》(Arab Folktales)是一個很好的資源。」

 

回家的路上,他們在城裡最大的書店停下來,買了幾本大部頭的書。在接下來的幾個月裡,他們努力完成這份作業,閱讀了諸多使人著迷的民間故事,包括富有的國王、智慧的女王、聰明的農民、邪惡的惡棍和勇敢的英雄。根據這些記載,湯姆和漢娜創作了一系列故事,可以回答穆斯林對基督徒信仰提出的問題和反對意見。然後,他們開始參觀他們所在城市的當地的清真寺,並且在阿拉伯移民經常光顧的咖啡館裡閒逛。他們對自己編寫的故事進行了實地測試,不斷打磨,直到他們能夠有把握地講述這些故事。

 

有一天,湯姆興高采烈地揮舞著一封信回家。

 

「也門國立大學(Yemen National University)任命我從明年開始擔任化學講師。他們同意在我開始教學之前資助我在沙那(Sana’a)進行六個月的阿拉伯語學習。」

 

沒多久,他們的簽證就如期而至,湯姆和漢娜登上了飛往中東的飛機。新的冒險即將開始。

 

3.改頭換面

也門首都沙那坐落在一系列山脈中,這些山脈像脊椎一樣延伸到該國西部沿海地區,瀕臨紅海。這座城市海拔較高(超過海平面兩千米),使得全年天氣相當溫和。城市邊界在地理上是封閉的,是一個相對平坦的地區,四面都是高山。老城區是一座座高大的中世紀粉棕色泥磚建築,緊密地聚集在一起,白色的灰泥裝飾頗顯華麗俗氣,看起來像薑餅屋。這些建築之間穿插著狹窄的鵝卵石街道。高大的中世紀石牆環繞著老城的建築物和街道,提醒著人們這裡過往的暴力歷史。現在,在城牆外,新的城郊地區已經興起,由更現代的石頭或混凝土建築組成。

 

湯姆和漢娜在機場受到了來自大學的一個小型代表團的迎接,並被帶到了他們的家中。這是一套帶傢俱的二樓公寓,位於繁華的郊區,距離大學僅幾步之遙。

 

沙那保留了大部分傳統風格,大多數人仍然穿著當地的阿拉伯服裝。湯姆和漢娜想盡可能地與他們身邊的新文化保持一致。因此他們決定穿國民服裝,就像大多數前往澳大利亞的移民身穿西式服裝一樣。湯姆的幾個新的大學同事帶他去了一家男裝店,給他配備了白色長袍(thobe)和白色阿拉伯頭巾。他們向他展示了如何穿戴新衣服。

 

「你看起來就像個也門人,」他的一位同事肯定地說。「從現在開始,我們應該稱呼你為塔曼(Tammam)醫生。意思是『優秀』!」

 

漢娜被他們的妻子帶到隔壁的一家女裝店,出來時全身包裹著黑色的罩袍(balto)和彩色蓋頭(hijab)。她的名字與阿拉伯名字Hanaa(哈娜)非常接近,意思是「幸福」,所以她接受了這個名字。當湯姆和漢娜穿著新衣服走在街上時,他們幾乎與周遭環境融為一體。然而,他們淺色的皮膚和眼睛仍舊顯露出他們外國人的身份。

 

第二天,他們步行到家附近的一個公園。當他們走近時,他們看到電視攝像機,許多人坐在舞臺上,周圍圍著一大群人。這是一檔綜藝娛樂節目,有勵志演講者、喜劇演員和歌手,在國家電視臺現場直播。一個拿著寫字板的男人發現了他們,並詢問他們來自哪裡-外國人在城鎮的這個地區很少見。他問他們是否願意向觀眾轉達來自他們祖國的問候。他們同意了。當他們被帶上舞臺時,一位主持人用英語宣佈:

 

「這是塔曼醫生和他的妻子哈娜。他們從澳大利亞來向我們問好,他們已經成為穆斯林了!」數百人的人群站了起來,開始大聲鼓掌和歡呼。

 

湯姆走到麥克風前,等待鼓噪的聲音平息。他大聲說道:「謝謝。今天能和大家見面真是太好了。我們為你們帶來我們祖國的問候。但剛才有一個誤會,我們不是穆斯林,我們是耶穌基督的跟隨者。不過,我們很高興來到這裡。願神賜福你們!」

 

人群霎時間鴉雀無聲。主持人們面面相覷,一臉尷尬。穿著套裝的組織者迅速走上前來,對湯姆和漢娜說道:「跟我來吧。」他們跟著他下了舞臺。主持人們非常沮喪。聚集在他們周圍的一些觀眾也是如此。

 

「你剛才為什麼說你是穆斯林?」他們問。

 

「我們從來沒有這麼說過。甚至沒有人問過我們的宗教信仰。」湯姆回答道。

 

一位老人的態度尤其激烈。「那麼,如果你沒有皈依伊斯蘭,為什麼要穿也門樣式的衣服呢?也門是一個穆斯林國家。」

 

湯姆轉向他說,「我以為也門是一個自由的國家。人們就不能想穿什麼就穿什麼嗎?」大多數人惡狠狠地走開了。

 

但有一個人留了下來。「我們可以一起去喝點茶嗎?」他問。他們走到附近的一家咖啡館坐下。

 

阿卜杜(Abdu)留著長鬍子,面容友好。他看起來很富有同情心。當他們喝茶時,他詢問了他們的背景來歷,以及他們在他的國家過得如何。然後他開始談正事。

 

「我只是想知道,如果你選擇生活在這裡並且你非常享受這裡,為什麼你沒有成為穆斯林呢?」他用好奇的語氣問道。

 

湯姆反駁道:「如果你去了澳大利亞並決定生活在那裡,你會成為基督徒嗎?或者如果你去了印度,你會決定成為印度教徒嗎?」

 

「當然不會。我不會僅僅因為我改變了我的位置而改變我的宗教信仰,」阿卜杜回答道。

 

「我們也不會。對我們來說,宗教信仰是個人選擇的問題,而不是因為你出生在某個特定的地方。」

 

「是的,確實如此,」阿卜杜說。「我們的神聖古蘭經說:『對於宗教,絕無強迫。』(古蘭經2:256)但古蘭經也說:『捨伊斯蘭教尋求別的宗教的人,他所尋求的宗教,絕不被接受,他在後世,是虧折的。』(古蘭經3:85)你想成為虧折嗎?」

 

湯姆認為有必要就此打住另起爐灶了。於是他問道:「阿卜杜,你願意我給你講一個故事嗎?」

 

「當然,」阿卜杜說,「我喜歡聽故事,請講吧。」

 

「從前有一座美麗的宮殿。它在各個方面都很精緻-大理石地板,金色的牆壁,到處都是珠寶。這是你能想像到的最令人驚歎的地方。現在,有一個男人住在這座迷人的宮殿裡,但他並不是一個快樂的人。每天早上他都會在恐懼中醒來。因為他是一個奴僕,他的工作就是擦洗宮殿的地板。當他每天辛苦工作時,他都擔心自己的工作是否足夠好。他不知道國王是否會接受。如果工作做得不夠好,國王生氣了,奴僕可能會受到懲罰,並被趕出宮殿。那麼他會住在哪裡、做什麼呢?」

 

「但宮殿裡住著另一個人,他每天早上醒來都充滿喜悅。他是王子,國王的兒子。國王很愛他的兒子,每天都和他說話。兒子知道他永遠屬於宮殿,永遠不會被國王要求離開,因為國王是他的父親。」湯姆停下來喘了口氣。

 

阿卜杜插話道。「這故事很有趣,但這是什麼意思?」

 

湯姆停頓了一下,然後說:「阿卜杜,這是一個關於選擇的故事。如果你有選擇,你願意當誰:奴僕還是兒子?」

 

「我當然想成為兒子。沒有人願意成為奴僕。」

 

「那麼,」湯姆繼續說道。「如果你已經是兒子,嘗試成為奴僕還有意義嗎?」

 

「當然沒意義!」

 

湯姆解釋說,「耶穌說,『奴僕不能永遠住在家裡,兒子是永遠住在家裡。』(約翰福音8:35)然而,古蘭經說:『凡在天地間的,將來沒有一個不像奴僕一樣歸依至仁主的。』(古蘭經19:93)所以啊,阿卜杜,當你要求我成為一名穆斯林時,你是在要求我將我作為他的兒子在神王國中享有的特權和愛的地位換成伊斯蘭之下的奴僕地位。作為耶穌的跟隨者,我是神的孩子。為什麼我要交換神所保證的恩典和接納呢?伊斯蘭是一個不確定的宗教,它試圖做足夠多的善行來贏得真主的青睞。就我個人而言,我認為我會成為一個非常貧窮的奴僕。我很有可能做得不夠好,所以改變宗教信仰於我而言是沒有意義的。」

 

湯姆繼續說道,「還有一件事。聖經教導說,『手扶著犁向後看的,不配進神的國。』(路加福音9:62)如果一個穆斯林背離伊斯蘭,他可能會失去生命,但對於耶穌的跟隨者來說,還有更多的利害攸關:我不該拋棄救恩和與神的永恆關係。這對我來說太重要了,不能冒失去的風險。」

 

這時候,阿卜杜的臉色就黑了。「如果這是你的觀點,歡迎你堅持下去。至於我,我唯一的盼望就是成為真主王國的奴僕。這就是他讓我成為的樣子,再見。」他站起來走開了。

 

湯姆對這個突然的反應感到驚訝和震驚。他轉向漢娜,「哎呀,進展不太順利,是吧?」

 

漢娜皺起眉頭,「也許你本可以更加和藹一點或者更加謹慎一點,或者還有其他要注意的。你不必在第一次見面時就向每個人傳達所有內容。如果你再耐心一點,你可能還有另一次機會。」

 

湯姆為自己辯護,「可是,他對我採取強硬態度。為什麼我不應該反擊?」

 

「因為這不是一場足球比賽!對話比辯論重要得多,」漢娜說。他們一言不發地走回家。回到家後,漢娜躺在床上,尚未從時差中恢復過來。夕陽西下,她就睡著了。

 

那天晚上,湯姆一個人在鄰近街區散步。他走過兩個目不轉睛地看著他的人。天很黑,他飛快地往前走。然後他聽到身後有腳步聲。

 

「請等一下,先生。」他停下來轉過身,正是那兩個人。其中一人說:「我們今天在電視上看到你了,場面看起來有點尷尬。」

 

「是的,是很尷尬,」湯姆回答道。

 

「別介意,」兩個人中身材較矮的那個人說道。「沒什麼大不了的。至少你上過電視,現在你出名了,想來我們的地方喝一杯嗎?就在附近。」

 

湯姆不明所以,但他很快就同意了。他們沿著街道走進一棟公寓樓。當他們上樓時,周圍迴響著混凝土樓梯的聲音,湯姆告訴他們,「我的地方離這裡非常近。」

 

其中一人說:「我們知道,我們看到你搬進來了。」

 

這兩個人自稱是優素福(Yousef)和奧馬爾(Umar),後來證明他們是湯姆見過的最不符合伊斯蘭的穆斯林。…

 

 

這篇文章翻譯自Bernie Power的在線文章「Storytellers」

https://www.booktopia.com.au/storytellers-bernie-power/ebook/9780647531020.html

bottom of page