top of page

文章

503

2

​作者

Pamela Adams

聖瓦倫丁(St. Valentine)的真實故事和愛的終極詮釋



Pamela Adamshttp://constitution.com/author/pamela-adams),2017年2月14日

從12月26日開始,商店便將他們架子上的花圈、裝飾品和燈清掉,換上心形巧克力、動物玩偶和各類的糖果。不管怎樣,男人們還是會急匆匆趕到商店買下剩餘的難看的花束。同樣,女人們準備好虛假的笑容來收取這些糟糕的花朵。盡管如此,還是值得說下這整個傳統是怎麼起源的。

聖瓦倫丁節(又稱情人節,英文Valentine’s Day)源自第一世紀的聖瓦倫丁(Saint Valentine)。他和聖尼古拉(Saint Nicholas)有相似的傳奇開端(http://constitution.com/true-story-st-nicholas-became-santa-claus/)。不過,瓦倫丁的歷史故事不那麼清晰。實際上,有證據表明有不止一個聖瓦倫丁。

如同所有傳奇一樣,在最開始都是真實、實際的人和事蹟。關於聖瓦倫丁有多個故事版本,可能是關乎同一個人,也可能不是同一個人。不管怎樣,它們都圍繞同一個點:瓦倫丁對基督和福音的忠誠。

一種記載說瓦倫丁是特尼(Terni)的主教,因傳福音而被逮捕。審判官阿斯特里烏斯(Asterius)將其軟禁,兩人可以碰面。在一次碰面中,他們提及信仰和宗教的主題。審判官作為一個未信者,決定測測瓦倫丁和他的神。他叫來自己目盲的女兒,並命令瓦倫丁醫治她。如果瓦倫丁成功醫治了她女兒,阿斯特里烏斯保證會賜給瓦倫丁任何想要的。瓦倫丁只是碰了下女孩的眼睛,並做了一個誠摯的禱告,女孩的視力就恢復了(http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=159)。

阿斯特里烏斯馬上被折服了,他的心改變了。在瓦倫丁的邀請下,審判官拆毀了家裡所有的偶像,並禁食三天。隨後,他與家裡包括僕人在內的44人一同受洗。最後,他將牢裡所有的基督徒囚犯都釋放了。

在公元268年,羅馬帝王克勞迪亞斯二世(Claudius II)掌權了。他憎惡基督教並禁止基督教的佈道和踐行。違反者都被監禁,更糟的則是殉道。不管怎樣,瓦倫丁繼續他的事工。

根據瓦倫丁的傳說,許多人相信瓦倫丁暗地裡幫助基督徒成婚,還幫助那些被克勞迪亞斯擾害的人。這兩樣都是極重的罪。羅馬人接受並踐行多配偶制以及其他非傳統的性關係。作為羅馬帝王,克勞迪亞斯拒絕聖經對婚姻是一男一女的教導。因此,瓦倫丁被逮捕了。

很快,瓦倫丁被解送去羅馬接受盤問。在這裡,有另一個實際上和阿斯特里烏斯相同版本的故事,關於羅馬的監獄看守。有人將這看作是兩個分別的事件,甚至認為有兩個不同的瓦倫丁,也有人將它看作是同一個,認為阿斯特里烏斯就是監獄看守。

和那個審判官的故事如出一轍,瓦倫丁最初在與克勞迪亞斯的碰面中贏得了對方的好感。相似的,他試圖使克勞迪亞斯改信。盛怒之下,克勞迪亞斯命令瓦倫丁要麼放棄信仰,要麼被處決。瓦倫丁拒絕了,於是他受到折磨,被痛打,然後在2月14日被斬首。具體哪一年發生的則有很多爭議。

據說在瓦倫丁死前,他留了一張便條給看守的女兒,在上面他寫了「你的瓦倫丁(Your Valentine)」。https://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day)

教會記錄裡記載了瓦倫丁的名字,稱其為獻身給基督的人。在被視作聖徒後,紀念他的日子定在了2月14日。然而,多個世紀後這個日子才被視為世俗中愛和浪漫的節日。轉變始於1382年傑佛瑞·喬叟(Geoffrey Chaucer)的詩Parliament of Foules,其中有這樣的詩句:

「在聖瓦倫丁節(情人節),每個新娘去到那裡選擇她的伴侶。」

在接下來的兩個世紀,有幾位元作家在他們的作品中提及瓦倫丁節(Valentine’s Day)和愛情。甚至莎士比亞在《哈姆雷特》(https://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day)(1600-1601)中也寫到了。

明天是情人節;

我是個少女,

在清晨時起床,等候於你窗前,

作你的情人。

他就起床穿衣,

把寢室之門啟開,讓少女進來。

以後出去的,將不再是個少女。

-威廉·莎士比亞,哈姆雷特,第四景,第五場

到十九世紀,瓦倫丁節已經擴展到代表鮮花、糖果、愛情鳥、心和叫做「瓦倫丁」的小型愛情便箋(https://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day)。

不管我們今天在哪裡,和聖誕老人一樣(http://constitution.com/true-story-st-nicholas-became-santa-claus/),真正的意義只存在最開始。不管有一個還是幾個瓦倫丁,殉道者的故事關乎的是愛與奉獻的真實行為。所有瓦倫丁的故事版本都講述了一個男人即便面對死亡時也宣認基督。實際上,他在去往斬首的路上還在宣稱基督。

世界想將信徒從基督帶走。聖瓦倫丁、聖尼古拉和其他聖徒的故事被扭曲和遺忘,代之的是商業主義和空虛的作態。當人們表達對重要的人的愛意時,更重要的是要記住真正的情人。耶穌在2000年前的一個星期五向世界傳遞了來自神的愛之便箋。耶穌被釘在十字架,將我們一切的罪擔在自己身上。不是為了自己的益處,而是讓我們可以與他同在永生裡。

很多人對他們的情人說,「我願意為你去死」。呃,耶穌是真的這樣。然後他復活,勝過死亡。他所要求的只是我們的全心,我們的愛,還有我們的奉獻。多麼美妙的情人節禮物!

祝所有人情人節快樂!

這只是我獻上的兩美分。



潘蜜拉·亞當斯(Pamela Adams)

潘蜜拉•亞當斯(Pamela J. Adams)管理TheFactsPaper.com網站,其中包括她的個人博客Liberating Letters。她在家做全職母親,開始研究歷史、科學、宗教和當下事件,以備家庭教學(home schooling)。她創立Liberating Letters博客給自己的女兒提供精短課程,並發佈出來以方便其他人受益。潘蜜拉持有數學學位,工作有20來年,擔任過老師、行銷總監、經理和行政助理。她研究自己的家史超過24年,出版了三本關於自己家族譜系的書。可以點擊@PJA1791或者登陸www.TheFactsPaper.com關注她。還可以點擊這裡http://www.amazon.com/author/pamelaadams)找到她的書。

這篇文章翻譯自Pamela Adams的在線文章「The True Story of St. Valentine and the Ultimate Expression of Love」

http://constitution.com/true-story-st-valentine-ultimate-expression-love

bottom of page