文章
503
2
作者
Pamela Adams
聖瓦倫丁(St. Valentine)的真實故事和愛的終極詮釋
Pamela Adams(http://constitution.com/author/pamela-adams),2017年2月14日
從12月26日開始,商店便將他們架子上的花圈、裝飾品和燈清掉,換上心形巧克力、動物玩偶和各類的糖果。不管怎樣,男人們還是會急匆匆趕到商店買下剩餘的難看的花束。同樣,女人們準備好虛假的笑容來收取這些糟糕的花朵。盡管如此,還是值得說下這整個傳統是怎麼起源的。
聖瓦倫丁節(又稱情人節,英文Valentine’s Day)源自第一世紀的聖瓦倫丁(Saint Valentine)。他和聖尼古拉(Saint Nicholas)有相似的傳奇開端(http://constitution.com/true-story-st-nicholas-became-santa-claus/)。不過,瓦倫丁的歷史故事不那麼清晰。實際上,有證據表明有不止一個聖瓦倫丁。
如同所有傳奇一樣,在最開始都是真實、實際的人和事蹟。關於聖瓦倫丁有多個故事版本,可能是關乎同一個人,也可能不是同一個人。不管怎樣,它們都圍繞同一個點:瓦倫丁對基督和福音的忠誠。
一種記載說瓦倫丁是特尼(Terni)的主教,因傳福音而被逮捕。審判官阿斯特里烏斯(Asterius)將其軟禁,兩人可以碰面。在一次碰面中,他們提及信仰和宗教的主題。審判官作為一個未信者,決定測測瓦倫丁和他的神。他叫來自己目盲的女兒,並命令瓦倫丁醫治她。如果瓦倫丁成功醫治了她女兒,阿斯特里烏斯保證會賜給瓦倫丁任何想要的。瓦倫丁只是碰了下女孩的眼睛,並做了一個誠摯的禱告,女孩的視力就恢復了(http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=159)。
阿斯特里烏斯馬上被折服了,他的心改變了。在瓦倫丁的邀請下,審判官拆毀了家裡所有的偶像,並禁食三天。隨後,他與家裡包括僕人在內的44人一同受洗。最後,他將牢裡所有的基督徒囚犯都釋放了。
在公元268年,羅馬帝王克勞迪亞斯二世(Claudius II)掌權了。他憎惡基督教並禁止基督教的佈道和踐行。違反者都被監禁,更糟的則是殉道。不管怎樣,瓦倫丁繼續他的事工。
根據瓦倫丁的傳說,許多人相信瓦倫丁暗地裡幫助基督徒成婚,還幫助那些被克勞迪亞斯擾害的人。這兩樣都是極重的罪。羅馬人接受並踐行多配偶制以及其他非傳統的性關係。作為羅馬帝王,克勞迪亞斯拒絕聖經對婚姻是一男一女的教導。因此,瓦倫丁被逮捕了。
很快,瓦倫丁被解送去羅馬接受盤問。在這裡,有另一個實際上和阿斯特里烏斯相同版本的故事,關於羅馬的監獄看守。有人將這看作是兩個分別的事件,甚至認為有兩個不同的瓦倫丁,也有人將它看作是同一個,認為阿斯特里烏斯就是監獄看守。
和那個審判官的故事如出一轍,瓦倫丁最初在與克勞迪亞斯的碰面中贏得了對方的好感。相似的,他試圖使克勞迪亞斯改信。盛怒之下,克勞迪亞斯命令瓦倫丁要麼放棄信仰,要麼被處決。瓦倫丁拒絕了,於是他受到折磨,被痛打,然後在2月14日被斬首。具體哪一年發生的則有很多爭議。
據說在瓦倫丁死前,他留了一張便條給看守的女兒,在上面他寫了「你的瓦倫丁(Your Valentine)」。(https://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day)
教會記錄裡記載了瓦倫丁的名字,稱其為獻身給基督的人。在被視作聖徒後,紀念他的日子定在了2月14日。然而,多個世紀後這個日子才被視為世俗中愛和浪漫的節日。轉變始於1382年傑佛瑞·喬叟(Geoffrey Chaucer)的詩Parliament of Foules,其中有這樣的詩句:
「在聖瓦倫丁節(情人節),每個新娘去到那裡選擇她的伴侶。」
在接下來的兩個世紀,有幾位元作家在他們的作品中提及瓦倫丁節(Valentine’s Day)和愛情。甚至莎士比亞在《哈姆雷特》(https://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day)(1600-1601)中也寫到了。
明天是情人節;
我是個少女,
在清晨時起床,等候於你窗前,
作你的情人。
他就起床穿衣,
把寢室之門啟開,讓少女進來。
以後出去的,將不再是個少女。
-威廉·莎士比亞,哈姆雷特,第四景,第五場
到十九世紀,瓦倫丁節已經擴展到代表鮮花、糖果、愛情鳥、心和叫做「瓦倫丁」的小型愛情便箋(https://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day)。
世界想將信徒從基督帶走。聖瓦倫丁、聖尼古拉和其他聖徒的故事被扭曲和遺忘,代之的是商業主義和空虛的作態。當人們表達對重要的人的愛意時,更重要的是要記住真正的情人。耶穌在2000年前的一個星期五向世界傳遞了來自神的愛之便箋。耶穌被釘在十字架,將我們一切的罪擔在自己身上。不是為了自己的益處,而是讓我們可以與他同在永生裡。
很多人對他們的情人說,「我願意為你去死」。呃,耶穌是真的這樣。然後他復活,勝過死亡。他所要求的只是我們的全心,我們的愛,還有我們的奉獻。多麼美妙的情人節禮物!
祝所有人情人節快樂!
這只是我獻上的兩美分。
潘蜜拉·亞當斯(Pamela Adams)
潘蜜拉•亞當斯(Pamela J. Adams)管理TheFactsPaper.com網站,其中包括她的個人博客Liberating Letters。她在家做全職母親,開始研究歷史、科學、宗教和當下事件,以備家庭教學(home schooling)。她創立Liberating Letters博客給自己的女兒提供精短課程,並發佈出來以方便其他人受益。潘蜜拉持有數學學位,工作有20來年,擔任過老師、行銷總監、經理和行政助理。她研究自己的家史超過24年,出版了三本關於自己家族譜系的書。可以點擊@PJA1791或者登陸www.TheFactsPaper.com關注她。還可以點擊這裡(http://www.amazon.com/author/pamelaadams)找到她的書。
這篇文章翻譯自Pamela Adams的在線文章「The True Story of St. Valentine and the Ultimate Expression of Love」
http://constitution.com/true-story-st-valentine-ultimate-expression-love