文章
3
2
作者
C.G.Pfander
權衡真理二
The Mizanu’I Haqq
權衡真理
Balance of Truth
Volume 2 卷二
By C.G.Pfander, D.D.
Revised and Enlarged:By Ma Rong Guang
一九九九年十月中國
In the Name of God (Allah)
奉至仁至慈的真主之名,至仁至慈的。
穆斯林通常誦讀阿文的:“Salallaha alaihi wassalam”以表示尊,意思是“和平幸福將降臨在他身上”。本書將用﹝s.a.w﹞為其縮略語。 在閱讀本書時可參考現代《古蘭經》的英文版本(Abdullah Yusuf ‘Ali C. 1999年版); Pfander 1835年所引用的《古蘭經》章節與現代《古蘭經》的不同之處稍加尋找就能發現。 目錄
|
前言
從1835年第一本波斯語《權衡真理》出版以後,這本書傳遍了世界上許多國家,已非常著名了。但歷史上很少有在為促進人類的團結,穩定,各種福利及繁榮這些方面而曾超越過它。
多年來這本書是伊斯蘭教和基督教學者廣泛引用的材料,特別是它對古蘭經和聖經的尊重。它其中的許多爭論仍然是今天一種很有思想的辯論的見證,而且這些屬於幾乎沒人敢於公開討論的領域。幾種翻譯和再版證明了這本書的重要性。
讚美歸於真主,這位創造萬物之王和末日審判者,助這本新的中文版本的順利出版。
今天在中國約有4000多萬的穆斯林,有近1000萬的是回族穆斯林,他們幾乎遍佈在中國的每一個城市和中國周圍的許多國家。
世界上約有十億穆斯林,這個數字預計在27年內翻一番。
這本著作,雖然只是一本,原版有3個部份,因此,作者決定翻譯成三個語種(英語,中文和一些阿拉伯語)並做成配有問題和答案的3本手冊。同時也設有附錄以添加從1835年第一版以來讀者應注意的相關新資訊。
也許在我們新世紀看來其討論的方法對一些神學家們而言有迷惑的感覺,但直到如今這本書仍以穆斯林和基督徒之間真誠的對話的形式涉足其中心論點。每一個尋求對伊斯蘭教一個真正理解的人都將發現許多細節和觸動人心的對話是有用的。
因此,我們從不猶豫於再版一個如此重要的書,它由 Dr. Pfander 寫成的,並在1910 年由 W. St. Clair Tisdall 作了全面的修改和擴充。一些宗教上的問題看起來是不可能理解的,但伊斯蘭教仍然如故,它需要建立在對聖經和古蘭經有精深的知識之上的權威性研究。
這本著作不旨在對 Dr. Pfander 的原著進行準確的翻譯,其最主要的目的是把最關鍵的觀點和概念轉化為實用的中文。我們懇請讀者能原諒由於翻譯本身的難度而出現的任何錯誤。
我們也認識到在穆斯林界存在許多的教派和不同的觀點,因此,我們已經儘量考慮了不同團體的最好觀點並將其獻給讀者。如果你認為一種觀點需要更全面的陳述,請把你的建議獻給我們以為將來更新再版。
感謝你的耐心,我真誠希望許多年你都會從這本書中受到祝福。永遠讚美榮耀真主。
馬榮光
2000年8月/1421
第三章 古蘭經對聖經的證明
在這章和下章,我們要討論的是,現在流行於猶太和基督徒中的舊約和新約,那 些在穆罕默德時代已經存在的經書,是否在某種程度上或者說是已經被廢除或改變了。在 我們核查這些證據以前,讓我們假設在一些穆斯林方面無知的人的主張是正確的,並且(1) 存在的經文不是在穆罕默德時代已有的;或者,(2)至少由於不可靠而被破壞。如果是這樣 ,那麼整個人類的情況將是很可悲的,因為人人都知道真主的話就象他的意志一樣不可改 變這一道理。這些話是真主通過先知說出來,如古蘭經所教導,穆斯林被要求表明他們的 信心(古蘭2:130;3:78)。如果真主的話完全地消失或者被改變而不再配得信任,各族人民 將是如何的悲哀,古蘭經作為一個保護將是多麼大的失敗1!如果古蘭經不能達到宣講真 主的話這一目的,它的特性將是什麼?穆斯林會怎樣一如既往地信它?
但是,感謝真主,他的道沒有滅亡,也沒有被破壞。真主是他的道的保護者,古 蘭經也幫助穆斯林中的真理尋求者認識到聖經是真主的話。
然而足為奇怪的是,在這一點上,我們基督徒往往堅持古蘭經對聖經作的一些改 動, 並且以此來在穆斯林內部反對古蘭經。這些人不認為對聖經的一些攻擊也是聖古蘭 經的 攻擊(指攻擊那些對真主的道進行強調與保護的部分),他們在不經意中愧對了他們的聖 書。如在德裏的Shaikh Haji Rahmatu’llah在他的Izharu’l Haqq arabic p.78 (1284年版) 中告 訴我們 ,1270年德裏Ulama發表了fatwa,他們說 :“本經集1現在作為新約宣為人知,但在 我們中還沒有被接受;這不是在古蘭經中提到的《引支勒》,但是,相反地,我們認為 後者表示了真主把他的話降給了耶穌。”Rahmatu’llah自己由於偏見而犯了同樣的 錯誤,因為他說:“原經文2的《討拉特》和《引支勒》都在穆罕默德使命前遺失,現 存的是羅馬人收集的兩本真假軼事:我們不是說它們直到先知分配時 都真實存在,然 後它們都被串改 arabic p.79 。絕對不可能。”當然,這位作者在提到 原本《討拉 特》和《引支勒》時,不能指那些古蘭經中看似消失了的原有經文。毫無疑 問,他意思是指那些手稿中的真實和確鑿的內容。所以,他的闡述是錯誤的,不僅基 督 徒這樣認為,而且今天印度有學問的穆斯林朋友也承認這是錯的。在古代,很容易為這 一無知和錯誤找到藉口,但不是在今天。
Shaikh Rahmatu’llah試圖使那些無知者相信《討拉特》 被尼布甲尼撒二世於西 元前587年毀掉殿堂時毀滅。為了證明這一點,他引用了一本偽書叫作以斯拉二書或者叫作 以斯拉四書,希望穆斯林相信其引用之以斯拉書,也就是說,以斯拉(Ezra)編了一卷 ﹝Izharu’l Haqq, p.1661﹞作為真實和真正的摩西律法(Taurat)。但是,當我們翻 開Shaikh所提 到的那本價值的書時,我們根本找不到可以支持他這一觀點的闡述,相反的,那本書 (14章21-22節)給我們指出,以斯拉致使他的抄寫人員寫下了“自從創世以來世界上 所有的該做的都已寫在了律法上”。也就是說,根據這一點,以斯拉是一位元能背誦 全部《討拉特》的伊斯蘭教徒(Hafiz),當他給抄寫者口述《討拉特》時,他不會講 出一個錯誤的啟示。Baizawi在對古蘭經9(懺悔)30節的評論中用了一個完全不可靠的 敘述來支持這一闡釋和反對Shaikh Rahmatu’llah。
Rahmatu’llah。Baizawi說猶太人“因為在尼布甲尼撒二世沖擊後,那些能記清 《討拉特》的人沒有剩下的;而他,也就是以斯拉,一百年後,當真主使他蘇醒,指 示他根據記憶口述給人們有關《討拉特》。”在那種條件下,他們大為驚異也並不奇 怪,但令人吃驚的是居然有很多人相信這一故事。甚至在以斯拉二書或四書中也沒有 講過這樣荒謬的事,然而它和Baizawi都一致認為以斯拉是能背誦全部古蘭經的伊斯蘭 教徒,不是偽《討拉特》的編寫者。如果在以斯拉二書中講的故事是真的,將表明即使 古蘭經被燒,這也不會滅亡,因為有人用心記住了全部古蘭經,他們將口述給人並讓 人記錄下來。因此,《討拉特》並沒有象Shaikh Rahmatu’llah所說的那樣被毀。
然而值得一提的是,沒有一個學者接受以斯拉二書(或四書)為以斯拉的著作。對 該問題或是內容的研究證明,最早部分寫於公元81年和9年之間,後部分遲寫於263年,然 而以斯拉卻生活在公元前5世紀(如以斯拉二書2:47;7:28-29等表明了該書寫於基督後而不 是基督前)。以斯拉四書從不被猶太人承認。猶太人和其他一些學者們反對這一傳說,在 基督時代的第三世紀,一些不懂希伯來文的人自己被騙了。
我們現在必須說明《討拉特》和猶太教的其他聖書在尼布甲尼撒二世時代沒有毀滅 ,如果我們證明它們在巴比倫人毀掉殿堂一百多年後的以斯拉時期仍然存在,那麼這一點 就更清楚了。要得到證明並不難,在真正的《以斯拉記》中,在關於猶太和基督教的教規 中,我們被告知,以斯拉是“從巴比倫上來的敏捷文士,通達耶和華–以色列神所賜摩西 的律法書《討拉特》”(以斯拉7:6;比較希米記第八章),真主的律法(《討拉特》)在以斯 拉從巴比倫到耶路撒冷時已經在他手中(以斯拉7:14)。因此,很明顯地,《討拉特》一書 在尼布甲尼撒二世時沒有被毀。這一經書上的證明已足了,但它並不單獨存在。在基督時 期的第二個世紀的一本題為Pirqey Abhoth的希伯來著作中寫到:“摩西﹝Pirqey Abhoth,1.1﹞從四乃山上領受《討拉特》 律法,交給約書亞,又由約書亞交給長老﹝參考: 約書亞24:31﹞,長老交給先知,先知再交給了猶太會堂。”據說會堂是由以斯拉建立的 一群學者,其主要職責是保護並傳講《討拉特》律法。猶太法典《他耳目》(Talmud)寫到 ,在巴比倫囚禁後,“大教堂的人恢複了它原有的重要性(即《討拉特》的闡釋)”。為了 證明這一點,Pirqey Abhoth 說3:“他們曾發表三句話:‘謹慎於審判;舉起眾門徒;維護律法’。”最後一 句話表明,“從所有對《討拉特》可能性的傷害或汙損中進行保護”,這一點已最謹慎地 做到了。沒有一個國家象猶太人那樣數代如此精心地保護好了自己的宗教經書,他們甚至 記錄了聖經中字、詞的數目。讓我們再來引用Pirqey Abhoth 中的一段話說明《討拉特》對猶太的重要性,我們讀到:“耶穌是猶太教會複興者 之一。他曾說:‘世界通過三件事得以存在,即律法、敬拜和善事。’”
猶太教徒把舊約原本(希伯來文和亞蘭文寫成)一代一代精心地、完整地保存了下來。 這裏的一個證據是,在舊約的不同部分有不同的寫作風格,於是表明舊約不是一個人所寫或 一代人所寫。同時,也由於不同的事件或不同的屬靈的闡釋,顯然會存在一看似矛盾的東西 。這一證據證明猶太人並沒有試圖用經文的改變來防止一些顯然的矛盾,這一論點的論證力 可以從古蘭經裏的例子得以理解。
在古蘭經3(伊穆蘭的家族)48節告訴我們,“哦,耶穌,我實在告訴你,是我要你 死並到我這裏來。”在4(尼薩衣)159節談到耶穌時,我們知道:“有經典的人在他臨終之 前,沒有人不對他皈依。”有人懷疑後一代詞是不是就是指耶穌,但在19章(瑪爾嫣)34節 關於他的死便毫無疑問了,其中寫到:“和平在我出生時,死時和複活時都臨到我身上。 ”然而在4章156節卻否認了猶太人殺了耶穌:“他們沒有殺死他,有沒使他在十字架上死 去。”讀者一讀到這裏便會想象,這裏有一個矛盾,因為一些經文在否認耶穌的死,一些 經文又承認他的死。然而一個確切的事實是,這一古蘭經中表面上的矛盾記載,並不證明 古蘭經被篡改;同樣道理,聖經中的一些看似矛盾的記載也不能證明聖經被篡改。當我們 比較一下Baizawi 對(在他們死以前)和(在他死以前)的記錄﹝Vol.1, p.241﹞清楚了。
一些穆斯林作者試圖用長篇大論來強調在舊約裏面有著很多嚴重的矛盾。就象我 們從古蘭經裏所引用的,看來是矛盾的,但實際並不矛盾。在很多情況中,那些表面上看 來有沖突的經文,只要你仔細研究,就會發現它們並不發生沖突。在其他的情形中,沒有 完全弄懂上下文也給我們理解上帶來困難。但是,這些表面上的矛盾或差異的存在,證明 猶太人對他們經典如此尊重以致並沒有改變某些說法而去掉那些不可思議或帶著偏見的絆 腳石,因為那些設置絆腳石的人會自作聰明而展示他們自己的才華,不願錄求神的真道。 總會有可能,甚至在正午,他也會閉眼不見真主的光,而是選擇走在黑暗中,誤入岐途。
現在讓我們來簡要地闡述一下,事實證明目前流行的新約及被放在第一位的舊約 ,在穆罕默德時期已存在於“有經人”手中,並且古蘭經對其有清楚的見證。
我們有很多舊約經書組成了猶太教徒的神聖經典。這些經書在穆罕默德前就已經 存在了,而且包括了今天所能找到的希伯來舊約。
猶太歷史學家約瑟夫,在寫關於公元9年時寫到﹝Against Apion, Bk. I, Chap. 8﹞ “在我們中間沒有多少差異很大和自相矛盾的書,但只有二十二本包括了所有時代的歷史和 被相信為正確的學說。其中五本﹝創世記,出埃及記,利未記,民數記,申命記﹞是摩西五 經;它們包括律法和直到他死以前的人類歷史。這段時間約有3000年。
從摩西的死直到亞達薛西統治時斯,在波斯王薛西斯以後,摩西以後的的先知們寫 了13本書﹝約書亞書,士師記(又譯《民長記》,路得記,撒母爾記,列王 記,曆代志,以斯拉記,尼希米記,以斯貼記,約伯記,十二先知書,以賽亞書,耶利米 書,耶利米哀歌 ,以西結書,但以理書),描寫在他們自己的時代發生的事情。餘 下的四本書﹝詩篇,箴言篇,傳道書,雅歌﹞包括有對真主的贊美 詩歌和對人的行為的指導。”公元90年的迦母尼亞討論會得出了同樣的結論,稍後一點的36 3年勞迪西亞討論會提到過同樣數目的書,即二十二本,組成了舊約。為了方便於閱讀,後來 人們把這些書分為章節,但多數情況下,我們可以確切的知道這些工作是在什麼時候完成的 。比如說,916年用希伯來文寫成的聖彼得堡法典,所有的十二小先知書﹝ 何西阿書,約耳書 ,阿摩司書,俄巴底亞書,約拿書,彌迦書,那鴻書,哈巴穀書,西番雅 書,哈該書,撒迦利亞書,瑪拉基書﹞仍然包括在一本書中,不同的先知書便組成 了一本書的不同章節。所有 十二先知書的中的經節都被計算了,並進行了總合計算。撒母 爾記,列王記和曆代志被分為上下卷及以斯拉記與尼希米記的分開都是在1516、1517年威 尼斯出版的希伯來語舊約時才形 成的。
約瑟夫告訴﹝《古猶太史》卷十二第二章; Agaist Aprion 2:4 ﹞ 我們,除那二十二本書(這些書“沒有被看成是同等重要”)外,還有其它書被翻譯成 希臘文。因此也就是說,除那些被猶太人認為是正經的,仍然保存下來的希伯來文及西元前3 世紀左右完成的《舊約聖經》的希臘文譯本,雖然被認為是寫於基督降生前,卻從未被猶太接 收為正經,因此不能被看成是舊約的一部分。
就現已考證的,《討拉特》於公元前285-247年在埃及應國王托勒密二世的要求被人 從希伯來文譯成希臘文,一些人認為是在晚一點(公元前250-200年)被譯出來的,但這並不是 特別重要。舊約的其他部分翻譯得晚些,但都是在基督時代前譯成的。《舊約聖經》的希臘文 譯本(“七十士譯本”,這樣叫是原於譯者總人數)是目前所知的舊約聖經的最早譯本。
為了證明我們確信今天的舊約和在穆罕默德時代或其前存在的舊約是一樣的,讓我們 再來看一下舊約聖經的其他版本。如果在那時舊約不存在,就連最無知的人也很容易理解為至 少它沒有被翻譯出來。
阿奎拉(Aquila)在公元130年完成了舊約的希臘文譯本,一位叫作司馬初斯(Symmachus) 的撒馬利亞人於約218年時完成了另一譯本。古拉丁語譯經(Itala)出現在主後第二個世紀,它是 直接從《舊約聖經》的希臘文譯本而來的。葉羅米(Jerome)的舊約聖經譯本,即他的被公認的拉 丁文聖經,完成於主後405年,並且是直接從希伯來文譯成的。
聖經的古代敘利亞語譯本開始得很早。以得撒(Edessa)的雅各布(Jacob)說,一本是在基督時 期為以得撒國王阿伯加(Abgar)翻譯的。第一次提到的伯西托本舊約《聖經》(即古敘利亞文 《聖經》)被認為是薩迪斯(Sardis,古呂底亞王國)的美利托(Melito)在第二個世紀翻譯成, 其他的則歸咎於第三世紀了。費羅克斯尼安(Philoxenian)敘利亞聖經是約508年時伯裏卡仆 (Polycarp)所譯,616年赫拉克利亞(Heraclea)的多馬修訂而成。其他的敘利亞語版本都在穆 罕默德時期前,而只有這一本是在穆罕默德時期。
在穆罕默德的門徒逃往麥加時,他們在阿比西尼亞避難,發現那裏的基督徒在讀埃塞俄比 亞語的聖經舊約和新約。那些聖經太古老了,就連阿比西尼亞人自己也讀不懂,因為那些聖 經是來源於四世紀,是從《舊約聖經》的希臘文譯本翻譯而來的。
當烏馬爾(Umar)征服埃及時,他發現那裏的人大多是基督徒。他們把希臘文《聖經》翻 譯成至少三種方言,即埃及古語,那就是著名的布哈伊利克(Buhairic) بُحَيْرِي,撒伊狄 克(Sa’idic) صَعِيدي和 布什木裏克(Bushmuric) بُشْمُور ِي版本。當時在他們手中的聖經,可能出自第三或第四世紀,且一些人認為出 自於比這更早的時代。
舊約的一部分在411年被從敘利亞語譯成了亞美尼亞語,另一從希臘文譯成亞美尼亞語的聖 經出版於436年。約一個世紀以後,但仍在希吉拉(Hijira)年前,從亞美尼亞語聖經譯成的喬治亞版 聖經出現了。
如果我們現在來看一下歐洲,我們知道381或是383年去逝的哥特式教堂主教伍菲拉斯 (Ulphilas),於360年把聖經譯成了哥特語為他自己的人所用。
這些版本中,除希臘文“七十士譯本”和阿奎拉版本外,都是基督徒寫成的。當時, 猶太人也將舊約從希伯來語翻譯成了亞拉姆語,但那時他們已停止了說希伯來 語 。昂克羅斯(Onkelos)版本的《討拉特》發行於公元150和200年間,約拿三本烏茲埃爾 (Johathan Ben Uzzi’el)約於322年翻譯了先知書。除了這些外,耶路撒冷的塔古姆(指 《希伯來聖經》的意譯本)的翻譯也比希吉拉(Hijrah)早,它可能是在六世紀。
大家都知道,早期的撒馬利亞人是猶太人的大敵。撒馬利亞人除接受摩西《討拉特》 外,他們拒絕接受受神啟示的舊約的任何一個部分。然而,他們又確實無形中接受了《討拉》 並遵守,但我們不能確信他們什麼時候得到了希伯來文的《討拉特》。一些人設想他們在大約 主前606年得到的,即當猶太人被擄的七十年開始的時候﹝結束於公元前536年﹞。
一些人認為是由大祭司以利亞實的孫子瑪拿西帶給撒馬利亞人的。他與參巴拉的女兒 結了婚(尼希米記13:28),被尼希米把他從以色列趕了出去,於公元前409年在基利心山上建 了一個殿﹝約瑟夫著《古猶太史》卷十一第八章﹞。我們今天仍然擁有摩西五書,這些都是 用原希伯來文寫成,與猶太人那時所用的字母有所不同。
當我們查看所有這些不同的證據時,然後再問一下當今猶太教徒和基督徒所用的舊約 在穆罕默德時期是否存在,他們會異口同聲地回答說“是”。就象所有古代的不同古蘭經版 本一樣,聖經確實也有一些經節上的不同之處。同時,我們也確實看到,舊約的“七十士譯 本”的翻譯者充許很少一些不具權威性的經書出現,作為希伯來正經的補充,但他們沒有簡 單地批評否認任何一本書。把我們所提到的所有的舊約版本綜合起來看,並沒有因為某些書 中有些許不重要的差異便認為它們影響了整本書。因些很明顯地,當前所用的舊約經書,就 是在穆罕默德時代已經存在的那些舊約,並從古蘭經中得到了很好的證明。
現在讓我們來看新約,我們必須會問,現在通用的新約經卷和穆罕默德時期的新約 是一樣的嗎?關於這一點,很多學者都是很抱懷疑態度的。
最近研究證明,耶穌在生的時候,他的門徒們記下了他的言行和事工。很多關於耶 穌的言論和事工仍然被公認為特別地出現在聖?h馬可福音裏面,並且與馬太福音和路加福音 量上是一致的。當然,關於耶穌的被釘十字架、被埋、複活和升天只有在他升天的事發生後 才能被寫出來。當很多還活著人看到複活後的主(哥林多前書15:6),再沒有必要編輯一本書 來提醒人們他們日常所聽到的活的見證(徒1:21-22),人可能會反複詢問,而作為一本書則不 會。除此之外,主也命令他的門徒傳福音(即好消息),而不是要他們先寫下。當我們讀保羅 書信的時候,我們就看到那福音是什麼了。我們必須記住,這些最早的書信(貼撒羅尼迦前書 和貼撒羅尼迦後書)寫於僅在基督升天22或23年後,並且我們看到這些書信及保羅的其它書 信,和今天基督徒所持的學說是完全相同的。
當第一代基督徒去世後,在真主聖靈帶領下,福音為他們的後裔而作。馬可福音是在 耶路撒冷衰退時的公元70年寫成,可能於65-66年時完成于 羅馬。馬可不列入十二門徒,他 的家是早期家庭教會,彼得引導他信主,後來他常和彼得去各處布道,是彼得的助手,彼得 愛之如子。馬可寫成的馬可福音,除彼得口授外,他還深入民間聽取有關耶穌的事蹟並得彼 得證實後才成為寫書資料的。當然,聖靈的感動不會改變福音消息,它僅指導馬可和彼得, 告訴他們什麼該記錄和什麼不該記錄,叫他們想起真主對他們所說的一切話(約翰福音14:26 ,15:26),保證他們在記錄中不犯錯誤。馬太福音也是在公元70年以前寫成;路加福音可能 寫於60至70年之間;約翰福音則寫於90至100年之間,當“所愛的門徒”已經很老的時候。
因此,我們有兩部福音是由使徒寫成,即馬太福音和約翰福音。一部是由一個使徒 的朋友寫成,或許是他聽寫而成的。另一部福音書是由保羅的朋友路加寫成。路加是個醫 生,他利用使徒保羅被囚時服事保羅的機會,向保羅了解耶穌生平的言行事蹟,並寫成路 加福音。路加告訴我們,那些事他都從頭詳細考察了,就定意要按著次序寫(路加福音1:3-4) 。當我們讀他的福音的開頭兩章時,便不會懷疑這福音是出自童女瑪利亞的口。
可能有人提出反對意 見,認為這些不是聖靈 感 應。這不是一些穆斯林所想象的那 種感應,他們相信一個故事,那就是古蘭經在創世以前幾個世紀便已經被寫好,然後在“大 能的夜晚”被送到最低一層天堂﹝關於古蘭經中“降到下一級天堂”的理論,參見Kashfu’z Zunun卷二340頁,君士坦丁堡1310年版﹞,根據形式的需要,由天使加百利一章一節地告 訴了穆罕默德,然後穆罕默德把那福音寫下了。那種靈感對於基督徒是不合需要的,當然 對于古蘭經的證明也是不足的,這些都可以在《古蘭經探源》中﹝阿拉伯語叫 مصادر الإسلام;波斯語 叫ينابيع الإسلام;在烏爾都語中也用後者﹞找到答案。所有的有思想的人都會認識到,甚至我們也會 設想一些聖書也會是這樣在天上被寫,然後被降於地上,然而這些是否真的發生過則是 很難證明的。作為基督徒對靈感的理解是,至高無上的真主,給人以來自聖靈的啟示, 不僅用先知的手,而且用他們的腦、思維、記憶、智力與靈,這樣記下來的那消息才是 神的話。(比較約翰福音16:13)
我們在這裏必須把很多使穆斯林在尋求真理時擋住他們去路的解釋過去。有人說 :“現在基督徒所擁有的福音書不可能是降給耶穌的福音書,因為現在有四本分開的福 音書(Anajil)卻不是一本福音書,而且這些福音書都是在耶穌升天後才編成的。”
現在要回答這一問題並不難。如果後部分有影響力的話,它將同樣會影響古蘭經 和福音(《引支勒》);因為古蘭經直到穆罕默德死後才被“收集”起來編輯在一塊的,這 些我們可以從學習Mishkatu’l Masbih 3及其他穆斯林權威著作中得到。然而,應該說明 的是,在現實中只存在一本福音書。“引支勒”一詞,雖然現在用於一本書的名字,但它 的真正含義卻很少為穆斯林所知,“引支勒”的確切含義是“好消息”,即“福音”。引 支勒(Injil)是希臘文ευαγγ ελιον的阿拉伯文形式來表示這一意思 (الِبشا رة)。 這一好消息,這一真主愛的神聖消息和通過主耶穌基督而 來的救恩,用不同的方式告訴了了世人。這一好消息要傳給萬人,不可能只是通過一個 人的見證來予以啟示,因此,真主選擇的是四個人。我們再次重申,只有一個福音。在 希臘文原著中,這些福音書的名字是這樣的,它們被叫作“根據馬太而來的消息”、 “根據馬可而來的消息”等,後來才簡單化為“馬太福音 ”、“馬可福音 ”等。四本 聖經新約福音書的作者,都是在聖靈的帶領下寫成,並且分別用他們自己的方式記錄了來 自真主的福音,這福音的內容都是一致的。《使徒行傳》顯明聖靈的工作,為基督作證( 參馬可福音1:15,8:10; 路加福音 20:1),它好象一架渡橋由福音書直通到各書信, 因此福音一定“已經被降示給了耶穌”,因為他宣布那福音是從至高的真主而來,他說 :“你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己作的。我 說這些話乃是照著父所教訓我的。”(比較:約翰福音7:50;7:49;8:28)
關於一起組成新約的書,所有的學者都很明白的一點是,除了在逐漸的、詳細的研 究外,它們沒有被接受為正典經文,免得一些書沒有權威或者缺乏聖靈的感應的書集 被納入其中。這種細查占據了相當一段時間,因為一些使 徒書信是寫給個人的(提摩太 前、後書,提多書,腓利門書,約翰一、二、三書),其餘的書信都是首先寫給個別教 會的。但是,從被保存的早期的基督徒著作來看,我們知道四福音書在公元70至130年確 實是宣為人知並具權威的。可追述到170年的一本著作的一個片段,包括了新約書藉的一 部分。這本書名為穆拉多利安正經(Muratorian Canon),雖然被撕破,但它提及或暗示 了每一本新約書的存在(雅各書,彼得後書和希伯來書除外)。然而,當這本書寫完後, 基本可以確信其它新約書也包括了進去,因為在第一個世紀,幾乎所有的書都被提及過 ,除在以前的書目中彼得後書不是經常提及外。考慮到那時的書是很昂貴的,而當時的 基督徒又很窮(林前1:26-27),如果所有的新約都是用很大的希臘字母寫成,所有的新約 經卷棲木卷將不僅是一本書,而是一個小圖書館,我們很難找到全部的經卷也就很正常 了,它們可能分布在了不同的地方。在363年的老底嘉人會義上,我們在上面提到的22本 希伯來文舊約聖經被提到過,新約包括我們今天除約翰寫的啟示錄外所用的新約。因此 我們可能看到,在那時有些教會接受了後者,有些教會雖然後來接受了但在當時卻沒有 。迦太基(非洲北部,今突尼斯的奴隸制城邦,腓尼基人所建)會義於397年召開,指出了 所有組成現在所用新約的書名,並強調說:“我們從我們的先輩那裏得來這些福音書, 你們必須在教會裏宣讀它們”
除了這些在討論會上被草擬的目錄外,我們發現一些傑出的早期基督徒作家,在 他們自己的學習和研究過程 中使他們毫無疑 問地承認那些使徒和其他早期耶穌的門徒所 寫的書。比方說,死於253年的奧利金(Origen,185?-254?,古代基督教著名希臘教父之一) 曾提到我們所有的新約書卷,死於315年的亞大納西(Athanasius,296?-373,古代基督教 希臘教父)也同樣提到過。優西比烏斯(Eusebius,意大利籍教皇)雖然告訴我們一些人仍懷 疑雅各書、猶大書、彼得後書、約翰二書、三書和約翰的啟示錄的真實性,但他寫到同樣的 時期和同樣提到所有的新約。再仔細一點,然而,就象我們已經看到的,可以清楚地得出結 論,作為教會來講,這些書也應該被看作是正經新約的一個部分。
因此,在前四個世紀,我們已經有了來自巴勒斯坦、敘利亞、塞浦路斯、小亞細亞、 亞歷山大、北非和意大利等地的見證,證明了新約每一本書的存在及其真實性。從這一點上 來講,今天流行於基督徒中的新約聖經,也是穆罕默德時期在阿拉伯、敘利亞、埃及和阿比 西尼亞他們所接觸的基督徒中所用的聖經。
迄今為止,我們已經證明了舊約和新約在穆罕默德時已經存在。但是我們還沒有說 明我們究竟怎樣知道那時的舊約和新約就是和今天的完全一樣。它可以不是那些在當時 叫作什麼名字的書而後被毀掉,用其它書來代替,那麼它們的名字會保持不變嗎?如果一 些穆斯林朋友用一會兒時間去思考和設想一個問題,即是關于古蘭經章節的:“比方說, 你怎樣知道今天古蘭經中的《黃牛(擺蓋來)》一章,是和馬爾(Umar)時代的同名經書一樣 呢?”他會感覺到問基督徒關於聖經的一個近似的問題是如此的荒謬。但是,為了擊破一 切可能的懷疑的借口,我們應當有一個清楚的回答。
對於當前我們的聖經也是穆罕默德時期存在的聖經的一致證據是:我們確實擁有許 多的舊約和新約的原稿,這些原稿本身沒有被毀滅。應該指出的是,這些都是真實的,我們 可以從希臘文原版的新約和希臘文翻譯本的舊約得到證明。
關於舊約聖經的希伯來文本,最古老的原手寫卷,是僅四、五年前在埃及發現的希 伯來紙草卷。它包括十誡和希伯來信條等(出埃及記20:2-7;申命記6:4-9)。這些都被寫於 220年和250年之間,比希吉拉(Hijirah)要早得多。
我們現在擁有的一本最古老的聖經手稿,即保存在大英博物館裏的“東方4445號” ,可能寫於820年和850年之間。第二古老的手稿是“聖彼得斯堡大典”,它被很好的保存在 彼得斯堡,其手稿成書日期是主後916年。但是,這些都是從更古老的經卷原稿抄錄而來的。 它們的存在,是強有力的證據,這裏僅順便提兩本書,Sepher Hilleli和Sepher Mugah。猶 太年代記編(記錄)者Zakkut在約1500年左右寫年代記時告訴我們,Sepher Hilleli大約寫於約 597年,而且他本身就看到其中的兩部分,包括了以前的和後來的那些先 知書(即: 約書亞記,士師記,撒母耳記上、下,列王紀上、下,以賽亞,耶利米,以斯貼 記,何西阿書,阿摩司,約珥書,俄巴底亞書,約拿書,彌迦書,那鴻書,哈巴穀書,西番 雅書,哈該書,撒迦利亞書,瑪拉基書)。Sepher Mugah至少與Sepher Hilleli一樣老,至 少是最早的存在于穆罕默德時期的兩本原稿之一。從猶太評論家對它們的評論我們知道,那 些書已經包括了和現在希伯來文聖經同樣的書。後來的希伯來文聖經手稿,是從那些我們很 少發現、很少有的更古老的希伯來文手原稿抄錄而來的。
當問及那些古老的聖經手稿怎麼了時,猶太人自己的回答是,在猶太教會堂裏讀經 時一發現有破損的地方便按慣例擱置起來了(“珍藏或入庫”)。一段時間後,當拉比(猶太 人的學者)死時,那些破舊的原稿經書就與他一同被埋了。另處一種情形是,在仔細地抄錄 了原稿後,出於對原稿的尊重而把原稿燒了,因為他們擔心人們會濫用那些聖書。
如果我們現在再來看一下希臘文七十士譯本的舊約,這些來自希伯來文的譯本的真 實存在(我們確實也有了這些書的原稿),證明了舊約的真實性和權威性。這些舊約經書寫於 希吉拉前很多年,從而證明了它們在穆罕默德時期已經存在了。讓我們來看一下以下的原則:
西奈半島抄本,寫於四世紀或五世紀的開端。
梵蒂岡抄本,寫於四世紀,也許比四世紀還早。
亞歷山大抄本,寫於五世紀的中後期。
創世記的棉紙抄本,寫於五世紀或六世紀。
安布羅斯抄本,寫於大約五世紀上半期。
所有的這些手抄本的希臘文舊約實際上在穆罕默德時期已經存在。如果任何一個學 者希望知道《討拉特》,《宰布林》和先知書就是古蘭經所指的經書,他所要做的只是需 要到圖書館去看看這些被珍藏起來的原手抄本。我們的希臘文舊約的影印本,基督學者手 中所擁有的舊約,就是根據這些在古老的手抄本中的記載而來的。當我們與希伯來語手抄 本相比較時,與已經提到的那些希臘文舊抄本相比,我們發現他們在每一個哪怕是一個小 小的教義,都是如此的一致。只有一些很微小的說法上的差異,那是由於希臘文的翻譯者 在翻譯一些難的字詞時出現的些微的錯誤。“七十士譯本”同我們現在的希伯來文聖經也 有一些不同,但這些不同是指在對創世記5章和11章中族長的年代記載上有些不同的說法。 不過,這一點並不從任何程度上影響信徒的信心和宗教實踐。
關於希臘文的新約,我們也擁有很古老的手抄本。這些都是寫在羊皮紙上的,而不 是寫在紙上,所以Shaikh Rahmatu’llah’s在評論時說:“這種紙和它上面所寫的字可以 保存 11400年或者更長都是很正常的。”這看來是不可能的,但眾學者所知的是在埃及我們 發現了寫在草製成的紙上的文字甚至有1800年之久。許多手抄本包含了希臘文的舊約譯本 ,也包含了原希臘文的新約。1.其中之一是前文提到的西奈半島抄本,它保存於聖彼得堡帝 國圖書館內。2.另外一本是梵蒂岡抄本,保存於羅馬的梵蒂岡圖書館。3.還有一本是亞歷山 大抄本,保存于倫敦大英博物館。這些書的成書日期都已給出。 4.在1907年,四部分希臘 文的手抄本,可能寫於四世紀,但可以確信,不會遲於六世紀,在埃及Sohag(Akhmim的對面 )的修道院裏發現的。其中一部分包括申命記和約書亞;第二部分包括詩篇;第三部分包括 四部福音書;第四部分是保羅書信的片段。5、Bazae古卷,保存于康橋大學,大約寫于六世 紀初。6、Ephraemi古卷,寫于五世紀初,現保存於巴黎國家圖書館。
除了這些大本的手抄本外,在我們的圖書館裏仍保存有小本的手抄本,它包括了希 臘語新約中的不同部分。它們中最舊的一本是最近和其他一些書籍在Oxyrhynchu殘堆中發 現的一卷紙草本,Oxyrhnchu就在現今埃及開羅南部的Bahnasah村莊,所以我們就把這卷本 叫作“Oxyrhynchus草卷本(Papyri)”。它寫成於西元200-300年間,即穆罕默德誕生前370 -270年間。它包括了約翰福音第一章和第二十章。從現在看來這種手抄本的發現是非常有價 值的,因為在Hijrah前幾百年它們就被埋在了沙漠裏的沙堆裏,保留了原有的模樣。直到最 近當被挖出來的時候,甚至那些最頑固的人也不能宣稱它們是在古蘭經後代失真的經文, 或者它們自從或在穆罕默德時期就被基督徒篡改過了。
我們有整個或者是部分希臘語新約共計3899本手抄本。它們都被仔細地檢查過,並 放在相應目錄,以便學生們能知道它們被保存在哪兒。仍然有約2000至3000手抄本示被編入 目錄。
雖然我們已經講到手抄本的原希臘文版本,但我們可能也會提到,這些手抄本中的其他 一些語言版本同樣比穆罕默德時代古老例如,我們至少有十本Peshitta敘利亞語版本的手抄 本,它是在五世紀複製的較古老的版本,而在六世紀卻有30版本。
講到舊約我們提到了,它有無數不同語言的古老版本,以至於現今沒人能把這些語 言中的任何一種當成母語來說。仍然有更多的非常古老的語言的新約版本整個或是部分地存 在,我們會提到其中一些是最重要的。這兒我們提到的,除了以下一個外,都是比穆罕默德 時代早,而且它是在穆罕默德時代寫成的,但要早於Hijrah。
我們有一些敘尼亞語版本,特別是Peshitta,在二世紀或三世紀寫成的。在西元508 寫成的the Philoxenian Syriac,西元616年由Thomas of Heraclea作了更新版本。但除了 這些外也有其他敘尼亞語版本,其中有兩種以手抄本形式保留下來,稱為the Curetonian和 the Sinai-Syriac。早期被譯成敘尼亞語版本的新約,塔蒂阿(Tatian),大概生於西元110 ,寫了一本四部福音和合本,這個事實證明了早期譯成的敘尼亞語版本的新約。我們有拉丁 語和亞美尼亞的形式差不多的著作。阿拉伯語版本的“Diatessaron”,就像它被稱謂的那樣 ,是由“Ibnu’t Tabib”(他卒於西元1043年)從敘尼亞語翻譯過來的。其中最有趣的是最 近發現的從希臘語譯成敘尼亞方言的新約的零星部分,而敘尼亞方言是巴勒斯坦的語言,這 卻是耶穌基督的母語。這本書大概在四世紀寫成,或者更早一點。這本手抄本包括了它所保 留的部分,叫作“Codex Climaci Rescriptus”。它寫於六世紀,包括了四部福音的其中一 些部分,即使徒行傳和以弗所書(保羅書信)。
早些時候新約中部分章節已被翻譯成了多種拉丁語版本,在奧古斯丁(Augustine)和 Jerome的作品中可找到提到這些的地方。後者告訴我們在某些地方這些版本不是非常準確, 這是由於那些無知的人為他們自用而譯的。其中最好的譯本是Itala或二世紀的古老拉丁語版 本。由於為了有一個更準確的拉丁語版譯本,Jerome於西元383至385間將新約譯成了拉丁語 版。我們現有至少8000本手抄本的譯本,它被稱為公認的拉丁文聖經(Vulgate)。其中一些手 抄本可追溯至四世紀,五世紀和六世紀。因此在比Hijrah更久的時期,不僅聖經被譯成了拉 丁語,而且幾種手抄本也被譯成了拉丁語,這些手抄本是我們手裏有的穆罕默德時代的譯本。
我們已經說過,講到在早些時候舊約已被譯成了三種不同方言的古埃及語,這與新 約是相一致的。“The Buhairic”版本寫於三、四世紀間,the Saidic也大概在同一時間寫 成。第三本,也即Bushmuric 方言被細分為三種次方言,即 the Fayumic,the Lower Saidic 和 the Akhmimic,新約的一部分或整個被譯成了這些方言。而 Saidic 版本也許是其中最 老的譯本,但最古老的古埃及語新約譯本成於四和五世紀間。
哥特式版本成於約西元360年,其所保存下來的手抄本寫於五、六世紀。
除了各種語種的聖經手抄本外,我們也有其他有價值的證據,表明了我們現有的新舊 約是在穆罕默德時代和以前就已經早以存在了。早期基督作家們的著作中,他們所引用的聖經 中的經文給予了證據。他們的著作一些是希臘文,一些是拉丁文,一些是敘尼亞文,另外的一 些是古埃及語和亞美尼亞語。在他們的作品中可發現許多聖經上的經文,這和在穆斯林作家的 作品中可發現許多古蘭經的經文一樣,而這些穆斯林作家的作品是用阿拉伯語,波斯語,烏爾 都語,土耳其語和其他語言寫成的。如果每本古蘭經都遺失了的話,其大部分或全部都可以通 過收集這些引用的經文來恢復過來。同樣,如果每本希臘語的新約在穆罕默德時代前就被銷毀 了,其全部都可以通過收集早期幾個世紀基督作家所引用的經文來恢復過來。一些經節也被異 教徒所引用,如Celsus,班岩(Porphyry),朱利安(Julian)和叛教徒們。除了完全引用外,所 有的基督作家都顯示出了對耶穌生活,他被釘在十字架上,死而復活及升於的故事有準確知識 ,這已詳細記載於四部福音書中。這與我們先前所例出的證據是不同的,它幫助進一步證明這 些親歷者的見證所證明了的,而他們是我們先前呼召來作見證的。
再者,在羅馬城的地下墓穴中,發現了生活在第二世紀,第三世紀,第四世紀的許多 基督徒的墳墓。這些墳墓上的文字和圖畫表明,在那個時代的基督徒所信仰的教義是我們現今 所教導的。
現在明白無疑的是,在穆罕默德時代前,猶太人和基督徒一定有正典的聖經,或者一系 列的被聖靈所感召的書,這些書與現今所發現且流傳的新舊約聖經非常的相似,它們已被譯為 阿拉伯語,波斯語,土耳其語,烏爾都語和其他四百多種語言。
古蘭經告訴我們,穆罕默德受到真主至高的指導而將《有經的人》這本書作為在經書中 找到的教導,而其參考書不能是別的,而只能是我們現在有的聖經,既然新舊約存在至今,即 猶太人和基督徒的聖經。像我們在第一章裏談到的一樣,古蘭經中把正典的聖經最主要的部分 --------塔拉特,宰逋爾,先知,引支勒--------事實上引用了我們現今聖經中的經節。古蘭 經符合了聖經這個最崇高的名字,叫做“真主的話語”,“天經”,或者“至高尊榮”和“警 醒者”。古蘭經用來世可怕的罰刑來威嚇那些不尊崇聖經的人(古蘭經40:27)。古蘭經聲稱是 真主所差派下地的,以公開確認和保護聖經,且命令穆斯林相信聖經如同相信古蘭經那樣的堅 定。
既然已經證實,現今在猶太人和基督徒中流傳的新舊約就是穆罕默德時代他們中間所 流傳的,這對古蘭經作了見證,即它應對所有真正的穆斯林負責,以使他們頌讀聖經,並向最 慈愛的真主熱心地禱告,真主會幫助他們理解“天經”,“燦爛的經典”(古蘭經35:25), 發現光明和慈愛,“用作有心靈的向導和教誨”(古蘭經40:54)。
問題C
當穆斯林背誦“Al-Imanul Mafassal”時,你真的相信並從心裏誠實地宣告“他的 書(複數)”(Kutubihi)是沒有一點疑問的陰影嗎?尤其當很多無知者對這些神聖的經典表示 懷疑時。
除古蘭經外,還有什麼著述被給予相當高的榮耀,如Furquan 或准據(古蘭3:3),光, 警告和指引(古蘭5:49)?
真主說:“我賜他(耶穌/爾撒)福音書(《引支勒》)(古蘭5:46)”。你認為耶穌 作為“拉比” (Nabi/Rasul,“老師”之意),會不認真地、誠實的去傳送《引支勒》嗎?
穆斯林被要求相信聖潔經典—古蘭經,同時也要相信其他真主降下的經書,即《討 拉特》(或叫《穆撒》),《宰布林》(或叫《達伍德》)和《引支勒》(或叫《爾撒(耶穌)》), 從 Iman ul Mufassal的用語複數“Kutub”(經書)和單數 “Kitab”(經書)來看,你已經研究 並相信聖經了嗎?
第四章 舊、新約在 穆罕默德前後沒有被毀壞
我們已經看到,古蘭經把聖經叫作“真主的話語”(2:70),而且古蘭經不止一次地闡 明了真主的話語是不可改變與更改的。如果這兩個闡述都正確—基督徒和穆斯林一樣不再疑惑 —證明聖經在穆罕默德前後都沒有被改變或毀壞。
但是,這使得我們不得不考慮古蘭經真正說了些什麼和其評論者的觀點是什麼。這些 觀點是不一致的,然而你也將看到他們決不熱心支援那些無知者。
古蘭經18章(山洞)27節寫道:“你誦讀主默示你的經典吧!它的話語,不容篡改、 更替。”當然,一般來說,古蘭經本身被認為是關於真主的話語的最後闡述。因為事實證明 聖經是真主的話語,普通中含有特別,這更能說明聖經的不可改變性。Baizawi的評論是:“ 除真主自己外,沒有人能改變或篡改他們。”10章(優努斯)65節寫到:“真主的話不改變。” Baizawi說:“他所說的不能被改變,他的諾言不會被打破。”第6章(牲畜)說,“真主的話, 不能更改變易;”115節又說到,“他的言辭沒有人能篡改更替。”然而Baizawi在對後面的經 文評注時又確實說到《討拉特》某些經節被停止了(محرّف) ,但我們很 快 就會看到他這樣評注的原因。
在研究了整個問題以後,印度的許多穆斯林神學者就是在今天也仍然被說服,他們認為 舊約和新約沒有被改變(مبدّلة) ,更改(ّرة)或被廢除 (محرّقة),只有那些無知的學者才持有 後者的觀點。在這一點上,阿訇 Fakhr’ddin Ar Razi是持支援態度的,比如說,在他對古蘭經 3:72評論時,在回答問題“怎麼可能在《討拉特》中加進被廢除的話話?誰有這樣偉大?”時, 他給出的答案應該仔細考慮。他先是說,“也許這些只是存在於一小群人中,這些人很容易贊同 ‘已改變’這一觀點:然後他們宣佈,他們改變了一些常人的觀點,從這點上來說,這種假設即 tahrif便成為可能。”但這僅是一種假設,不是這個評論家的真實主張,因為他後來又說,“依 我看來”,他繼續寫到,“對於這一章節的解釋,另外一種方法更正確:該章節證明,穆罕默德 的先知職責需要引起一定的注意我認真的思考,人們習慣于創造一些使他們迷惑了的問題和有異 議的觀點。所以,那些證據對於聽者來說,已經產生了疑問,猶太人一貫說,‘真主在這裏的所 說話的意義是我們所提到的,而並非你們所說的。’所以這也是‘tahrif’和‘猾舌’”(Ar Razi, 卷二,720-721頁);同樣可見他對古蘭經4:48的評論(卷三337、338頁),他提到了同樣 的兩個觀點。他也提到第三個,也就是說,根據一些,“他們通常進入去問先知關於這事,先 知會提醒他們,以使他們能掌握真理:然後,當那些人從先知那裏出來時,他們改變了先知的 話。”
根據這一觀點,不是猶太人改變了神聖經文,而是穆罕默德言論的記錄者在從他那裏出 來時,改變了穆罕默德所說的話而已。如果我們接受 Ar Razi自己的觀點,明顯地不是猶太人改 變了經典,而是他們自己對經典的解釋不同,甚至這些是通過口述而不是寫下的。
在他關於《古蘭經》5:16的注解中,Ar Razi 講述了一個傳說,也同樣表明猶太人在大 聲朗讀《討拉特》時卷起他們的舌頭,而且用“鞭罰”來代替“石頭砸死”。在口頭上,他們 沒有對這神聖的經典作任何的改動。在講解古蘭經5章45節時,Baizawi也講述了這同樣的故事 ,談到這個經文時,也涉及到同樣的事件。他解釋這段話關於:“他們把這些詞語誤用了語法 的位置。”他認為是,把這些詞語從最初真主置放的位置上拿開,用到其他的地方,要麼就是 在口述中故意漏去某些章節,或者改變了他們的位置,要麼就是改變了他們最初的含義並且把 他們的含義用錯了。現在,如果我們想知道上述兩個說法中那一個是對,所要做的只能是翻開 《聖經》中《申命記》22章23-24節,不管用最初的希伯來文還是古代版本或者現代版本都可以 。在那裏我們發現,“石頭砸死”的經文一直保留著,就如同穆罕默德時代,《古蘭經》和《 穆罕默德言論集》說得那樣。因此我們知道在這個例子中,說猶太人故意省去經文或者移亂經 文的位置是不對的。當然後者是說明一種篡改的意思,即“Tahrif”,但認為這種篡改也只是 口頭表達上的一種換位元,但交不發生在“討拉特”的內容上。奇怪的是當我們學習《穆罕默 德言論集》版本時,發現“石頭砸死”也曾經出現在《古蘭經》中。在 Midhksyu‘l Masabih一書中,我們知道Umar說,神實在是差遣了代表真理的穆罕默德,神也啟示他這本書 ,那麼可見全能真主啟示給他的話中包括了“擲石”這一經文。神的使徒和我們一樣擲石在 那人身上,因為凡犯淫亂的人,向他擲石就是一種表明公義的刑罰。當 Zaid ibn Thabit整理古蘭經時,這段刑罰的經文被省略了,以防產生某種看法認為是Umar在這裏插 入了一些額外的東西。如果我們能夠相信 Umar the Khalifah在古蘭經提到“石刑”時,故 意把這些詞語從他們的位置上(古蘭5:45)移走,但在《討拉特》中卻沒有發生這們的情況 ,那麼做了篡改的人是穆斯林人而不是猶太人。
古蘭經中也有一些地方指控猶太人人故意隱瞞了事實真相,而且在回答舊約中在這個有 爭議的主題上講了什麼樣的問題時,混淆不清,顛倒了事實。猶太人被指責把神的話語拋在他們 腦後。在反對猶太人的另一方面,那就是關於Tahrif的指責在古蘭經中出現在四處:在古蘭經2 :70;6:48;5:16,45。這裏需要指出的是,無論這些指責是什麼,它們都是針對猶太人的, 而不是反對基督徒,從來沒有。這個明瞭的事實足可以說明新約完全可以抵消所有關於它在穆罕 默德之前或之後時代被篡改過的懷疑。我們現在來仔細思量古蘭經指責猶太人“Tahrif”的含義 。我們在以上的內容中已經看過了 Ar Razi和Baizawi在提到除第一個(2:70)外這四個經文時的 說法 。考慮這個經文時,這兩個評論者都同意Tahrif的含義既包括了《討拉特》的錯誤解釋也 包括了猶太人故意隱瞞所領受的教導。(古蘭6:9,那裏說到猶太人有手抄的《討拉特》,但 是他們只留下一部分,而隱瞞了大半部分)。這是一個非常錯誤的教導,但它並不同於那種指責 猶太人更改《討拉特》經文的說法。如果我們要問猶太人在歷史上的哪個時候犯Tahrif這個罪, Baizawi會說那是在穆罕默德同時代之前發生的事情。但 Ar Razi則認為那是與穆罕默德同時 代的那些遭指責的猶太人幹的。兩個評論家都提到過那種臆想是猶太人故意更改聖經的說法。 但是他們都不認為這種說法是正確的。 Ar Razi提出這樣的問題:“這怎麼可能發生在書中 呢?它們文字的數目和句子都被計算過,並放在穆罕默德言論中,一直沿襲流傳下來,召集 在東方和西方都是人所共知的。”他認為或許是那一部分記錄聖經的人太少,並且很好熟悉 聖經的人也太少。因此 Tahrif這項指責才有可能發生。但是,他撇棄這種想法,而補充說: “Tahrif是指無益的懷疑和錯誤的詮釋,是指把一個詞從它原來的意思改變為一種無意的語 法表現,就象異教徒對那些與他們相抵觸的聖經經文修改一樣。”這個觀點是他本人贊同並 用其威信來支援的。因而他總的來說為猶太人開脫了“改變舊約內容”的罪名,因此若有說 法宣稱《討拉特》被篡改了,我們要知道這是我們這時代一些無知的人說的。
因此任何穆斯林人宣稱新舊約都被篡改了,它們和穆罕默德同時代的經文又完全不一 樣了,這都是古蘭經的說法相違背的,而且拒絕了古蘭經中的全部真相,即真穆斯林人所想念 的穆罕默德是至高真主差遣來證實《討拉特》和《引支勒》都是真實的和啟示性的,但是也不 會說這兩本書已經被改得面目全非,不再可靠了。因為古蘭經象這樣說的話,它就會顯得自相 矛盾。沒有一個相信神的人會認為他賜下《古蘭經》的目的是為證明一本被篡改的書,一本由 於篡改以後充滿了各種錯誤教義的書。剛剛我們所談到的那兩位評論家都一致支援我們的說法 ,即認為不管在穆罕默德時代前,還是之間,聖經從來沒有被篡改過。
那麼現在存在的問題就是:“從穆罕默德時代以後,聖經被篡改過嗎?”回答這個問題 並不困難,可以從我們已經提到的古代抄本中找到答案,因為它的許多篇章都是在穆罕默德出 生前寫出的,而聖經的許多版本都出自於它,然後才流通起來。因此這足以證明在穆罕默德死 後,不管是猶太人還是基督徒都不可能以某些方式去篡改聖經。
但是讓我們也來聽一聽另一方面的說法。在穆斯林中,還是有許多無知的人及一些有深 厚學問但卻沒有認真研究這個專題的人,仍然認為目前所存的聖經是被篡改過的。如果有人問 他們這種事情是何時發生的,他們彼此之間又不能統一說法。有人說:“在穆罕默德時代以前 ”,一些人認為“在穆罕默德時代之後”,另一些人又認為:“前後都有”。為了證明他們的 觀點,他們從那些不相信聖經的人所說的毫無根據的指責中,精選出一些觀點來不斷重復,而 這些觀點都是愚蠢且毫無根據的。而找出這些說法的人都是一些異教徒,如凱爾特人,還有 Mani 的跟隨者。這些對聖經的反對意見長期以來都是被駁斥的。它們無法影響任何一個有文化的西方人 ,也不可能使一個受過良了教育的穆斯林被期騙。有某些說法也提到在西元初的幾個世紀,基督徒 指責猶太人沾汙篡改了舊約的經文。一些無知的基督徒的確說過猶太人改換了創世記5章和6章中 父系時代的時間數位,據發現在希伯來文和《舊約》聖經的希臘文譯本中,這些數位是不一樣的 。目前來看這種說法也是不真實的,奧古斯丁本人也不贊同這樣的意見。這種說法已經爭論了有 1400多年了,沒有一個有學問的西方人會相信猶太人會犯篡改沾汙他們經文的罪。
有些穆斯林作家說,目前的聖經存在很多副本,由此可以證明聖經被篡改過了。但是這種論 點沒有任何事實根據。我們有大量的希伯來文,希臘文和其他語言的手抄本聖經,當我們把它們相 互對照時,很自然可以看到這些讀物的不同。在其他一些古代書本中,這樣的情況也很容易可以發 現。那麼這些不同倒底是什麼呢?大部分只不過是拼寫的不同罷了。如同一本阿拉伯文的書中用了 صلَوة,又用了صلاة;一本用 حيوَة而另一本用ح ياة;一本用توريت 另一本用تورات; 一本用قيامة而另一本用 قيَمة。在其他的例子 中,也存在許多不同的文法形式,例如我們經常看到的那些古蘭經專家整理出的經文讀物一個。 例如Baizawi在古蘭經2章100節的開始用了以下的拼寫:
一般通用版本Ibn Amir 版本Ibn Kathir和Abu Amr版本其他其他其他其他‘Abdu'llah版本
在古蘭經2章285節也是一樣,Baizawi列出一些不同的寫法:1、通用文本Hamzah和Al Kasa'i2、通用文本Ya'qub其他
除這些以外,權威評論家Sunni承認在不同的段落中有不同的讀法,如古 蘭6:9;21:35;28:48;28:6;26:18;28:22。這些經文儘管在意義上有些微不同, 但是在古蘭經的教義上卻沒有任何不同。讓我們想一下,如果一個基督徒因為這些經文而說 古蘭經被篡改了,那些穆斯林的神學家又會說些什麼呢?
他們一定會說得出這樣結論的人暴露出他的無知和偏執。那麼這樣的回答同樣可以針對 那些對聖經作出同樣指責的人。但出於禮貌,我們不會向反對我們的人這樣說話。聖經比古蘭 經有更多的讀本,是因為:(1)聖經的篇章大小至少是古蘭經的四倍。(2)聖經更加古老。(3)聖 經由三種不同的語言寫成,有希伯來語,亞蘭語和希臘語,並不只用了一種。(4)不同的古版本 被數算過,儘管其中有一些被認為是譯者本身的錯誤,不能代表和原文有什麼不同。(5)對聖經 不同讀本的收集傾注了世人大量的熱心,其程度遠遠超過對古蘭經的關注。(6)聖經的文本從來 未被 Uthman糾正或編輯過,而古蘭經卻經過他的校訂,另外 Marwan也沒有燒毀那些甚至 被 Uthman留下來的古老的版本。所以當我們考慮聖經的不同讀本時,發現他們並沒有改變 基督徒信仰的教義。
批評家們偶爾發現在聖經中有些經節或詞語,他們無法理解。他們就想象是記錄員在 寫文章中出了錯,就把它叫作“更改”,即某種意義的 مُصَحّف。穆斯林中的一些反對 論者,象 Shaikh Rhmatulleh ,常常錯誤的用مُ حَرْف來翻譯它,然後又來證實基督徒的評論家 承認聖經是مُحرْف َ。這樣的一些錯誤不僅僅需要我們指出來並糾正它們。
舉一個例子,讓我們看一看但以理書3:213,在那裏亞蘭文的詞是(תּפתּיא) [تِفْتَاي َيْ]。在其他書中找不到這樣的詞,它最精確的含意和來源是不為人知 的。因此幾個評論家都說這是記錄員犯的錯誤。但是幾年前,一段亞蘭語的經文在埃及被發現,在它裏 面這個詞出現了,並且我們找到了它的來源和它的含義。由些我們可以看到這個文本是保存的很正確, 即使象這樣的一個單詞。
如果如此的怪異在聖經中也存在的話,如同古蘭經十章66節一樣,إنْ هَذِاَنٍ,那麼一些評論家早就 懷疑是抄寫員犯的錯誤,把它寫成إنْ هَذَيْنِ。那麼這種懷疑成立的 話,就會使別人試圖去糾正它,如同用在古蘭經2:285讀本中的ي ُفَرِّقُونَ 來代替 ويُفَرّ ِقُ,在一些抄本中نُفرّ ِقُ已經被取代了,這在 Baizawi的評論中可以看到。
我們並不關心古蘭經的不同版本,只是我們把它和聖經中類似的例子對照起來比較而 已。所有聖經中重要的不同讀本可以分為三 類 :(1)被一些粗心大意的抄寫員造成的。(2) 在抄寫文獻的過程中出現了一些失誤。(3)一種試圖糾正某些經節的努力,本以為是抄錄員的 錯誤,其結果並不是這樣,汙損篡改這啟示的任何打算都是無法猜測的。異教徒有時候為了支援 他們古怪教義,把新約中許多章節都篡改了,但這些做法是很容易被識破的,而且他們通常會說 某些反對他們的章節是不真實的。然而這樣的情況只能說明他們自己欺騙自己,他們並沒有聰明 的篡改這些章節,以致別人無法得知,基督徒只要看看聖經的古抄本就可以知道這些被改動過的 地方。
同樣,如果猶太人或基督徒中的狂熱分子試圖改變或忽略那些提到過穆罕默德的新舊約 中的經節,那麼世界上其他的猶太人或基督徒會堅決地拒絕那些人手中殘缺的經文,就如他們拒 絕 Marcion's把路加福音的前兩章忽略後的經文一樣。事實就是一些異教徒,在穆罕默德之前曾 努力篡改新約,但卻失敗了,由此可見這任務的不可能性。
如果有某一位國王或皇帝或某位有權能的統治者,在摩西死後不久就收集所有“討拉特” 的副本,或把其中某 個章節重新編輯後公佈,而且只是依靠一些人的記憶或從一些骨頭或木片 上抄寫經文來收集整理,如果他後來把這些副本及他所發現的較早的書本全部燒掉的話,這樣就 會迫使人們只能使用他特意編輯的版本,真是那樣的話,我們就只能發現很少的“討拉特”的讀 本,這樣它的正確性就很值得懷疑。如果在西元初同樣事情也發生在“新約”版本上,就無法證 明目前的版本是否被增加或遺漏過。這樣當一個學者要對一卷書中某個經節作相當確定的研究, 他將發現這是不可能。還好聖經沒有出現這樣的情況,真要感謝無上慈愛的真主。我們基督徒從 沒有一個“Uthman”,羅馬皇帝“Galerias”和“Diocletian”,他們是異教徒,並千方百計地 要收集所有的聖經,然後把它們燒掉,但是基督徒把保存這本書看得比保存他們的生命還重要。 後來還有不少迫害信徒的人努力要毀掉聖經,但都由於同樣的原因而失敗。即使人類所有的書都 被毀掉,聖經也不會毀壞。因為先知以賽亞說 過:“真主的話語必存到永遠”。
各個時代都有許多基督徒用心靈去領悟新舊約中最精華的部分,尤其是詩篇和福音書。 因此真主的話不會毀壞,除非所有的基督徒都被滅除。在16世紀法國大逼迫時期,有許多新教的 牧者都把整本聖經用心學透了,因此,即使他們的聖經被沒收,他們也可以輕易地從救贖的源泉 中取出生命的活水來給別的人。眾所周知,各時期的猶太人和基督徒都傾注了大量的熱心來保護 聖經,把對經看得比生命還重要。因此關於在Hijrah 前後的時期,聖經已經被篡改的說法,不 管說這話的介有意還是無意的,他所論及的這種情況都是不可能的。只有那些無知和固執的人 才會這樣說。
我們可以很清楚地質疑那些人,猶太人和基督徒篡改聖經對他們倒底有什麼好處。他們 象這樣做只會玷污真主的榮耀並招致殘酷的刑罰,他們是最清楚不過了,因為這樣的經文在舊 約申命記6:2,和新約啟示錄12:18,19節。此外,他們將因此毀掉信仰,並把他們的子子孫孫從 得救的路上拉開。如果東方的猶太人和基督徒要從穆氏及他的跟從者身上獲得益處,他們會想 法把一段關於穆氏的聲明放入聖經,而不是把這段經文去除,就象穆斯林所指控的那樣。由於 拒絕了穆氏,他們使自己和後代都被古蘭經6:29定了罪。他們把祭物扔掉,將被降到最低,而 且處於一個不光彩的位置,就如 Zimmis(نِم ّي),時常他們知道他們處於被屠殺的危險中,並且遭受著一種無法言 語的殘酷對待,就象西元1909年Adanab和臨近的地方發生的事一樣。一些世紀以來,古蘭經裏 的這些話造成了極其慘烈的後果,而那些邪惡的統治者和那些愚昧的民眾是寫出這些話語的主謀 。如果猶太人和基督徒都接受穆氏為告先知,那麼他們就會受這些殘酷的壓迫,他們也早就與 穆斯林一起分享這些世俗的特權了。但是他們所做的就是堅持他們祖先的信仰,儘管他們知道 在 Ottoman帝國的每一個清真寺裏,星期五前來禱告的穆斯林都會用可怕的話語來表達他們的 仇恨:“真主,讓那些人的妻子成為寡婦,他們的孩子成為孤兒,讓他們的財產歸我們所有。” 這是再清楚不過的,如果猶太人或是基督徒發現在聖經裏,有先知提到過穆氏並吩咐他們等候 並接受他,當他來時,他們一定會很高興成為他的門徒,並因此就獲得目前的益處和將來的益 處了嗎?但是這些段落並沒有被插入聖經,也證明了猶太人或基督徒不會玷污篡改他們的聖經 。通過提出一些經節來並把他們拿走,這樣的做法會讓他們遭受一些無法預知的災難,並且今 後不管是猶太人還是基督徒都不可能再彌補這個嚴重的過犯。任何一個認真想過這件事的人都 不會想信他們會這樣做,因為沒有任何動機值得去這樣做,所以許多人反對它。
但是,如果有任何一個宗教團體策劃了這項陰謀,並努力去修改或玷污他們的聖經, 其他的團體將會馬上發現,並把它公之於眾。不管在穆氏時代前還是後,猶太人和基督徒之間 都有很大的仇恨。因此無法想象他們之間會達成某種協定去篡改舊約。如果有任何一個派別 的基督徒或猶太,或那些住在阿拉伯地區的人,一起同意去篡改聖經,那麼世界上其他的支 派將會極力反對這項嚴重的罪行。我們擁有猶太人寫的歷史,穆斯林人寫的歷史,基督徒寫 的歷史,然而在所有這些歷史中我們卻未能發現記載這項陰謀的片斷,不管在穆氏時代還是 之後都沒有記載。
此外,如果這些派別想到犯這種罪所要承擔的責任,那麼要成功地完成它便變得完全 不可能。因為在引支勒時代前,基督信仰已經廣泛地傳播亞洲的大部分地區,還有敘利亞, 希臘,埃及,Abyssinia,北非,義大利都宣稱接受基督信仰。除了這些,許多生活在阿爾巴 尼亞,波斯,亞美尼亞,格魯吉亞,印度,法國,西班牙,葡萄牙,英國和德國的人都接受 了基督信仰。因為這些國家說不同的語言,所以在穆氏之前,聖經已經被譯為不同的文字流 傳。如譯作拉丁文,亞美尼亞文,敘利亞文,衣索比亞文,歌德文,格魯吉亞文。除這些外 ,新約最初是用希臘文寫的,舊約已經被譯作希臘文,大部分內容也譯成亞蘭文。
在以上我們提到的國家中,都可以找到生活在那裏的猶太人。他們之間劃分為多多 少少的反對黨,而基督徒之間也因為派別的不同而被彼此仇恨。如果猶太人或基督徒的某一 派別打算去玷污篡改聖經,那麼其他派別派將會立刻發現,並毫不留情地指責這項罪行。因 此一個神經失常的人也根本不會想到所有猶太人和基督徒能一致同意去篡改聖經。但是這的 確發生過的話,這項罪責早就被發現了,因為目前有許多聖經的古抄本,它們都是有人在穆 氏之前寫成的。大量古版本的存在及許多取材於聖經的例證讓人們唯一明白的就是,它們的 作者絕不會同意那種認為聖經在穆氏時代或之後被篡改的指控。
那些穆斯林人宣稱猶太人和基督徒篡改聖經的目的就是為了把書中所有關於穆罕默 德的經節刪除。我們早已看到“People of the Book”,並無反對如此去做,並且這樣做的 引誘一定是把這些段落顛倒,而不是把它們刪除。但穆氏的維護者自己來回答這個指控,都 是認為穆氏的許多預言依然可以在聖經中找到。這樣的話,猶太人和基督徒很顯然沒有去犯 這個罪。如果罪名成立,並且他們成功地把這些預言刪除,那我們怎麼解釋這些在古蘭經中 提到的,卻也在聖經中一直保留的段落呢?如果這些段落真提到穆氏,那麼很顯然聖經並沒 有像穆斯林說的那樣被篡改。例如,古蘭經提到耶穌(爾撒)論及穆氏,一些維護者認為在 約翰福音16:7節中耶穌提到的那個保惠師就是穆氏。基督徒並不認為是這樣。但事實上, 這個在新約裏一直存在的經節表明,它並沒有被忽略。如果基督打算忽略任何一個關於穆氏 的經文,那麼百分之百他們不會讓這個經節留在聖經中,因為它是唯一一個滿足了古蘭經證 明穆氏宣告的需要。此外,他們中那些學知廣博的人知道Mani曾宣告自己是那個保惠師,並 依賴於他在這個經文理解上的自命不凡。不過,當他被發現只是個冒名者,當他的信條消失 在地上時,基督徒仍然把這個經節保留在福音裏。
猶太人發現在舊約中有許多關於彌賽亞的預言。基督宣稱在耶穌身上可以看到許多 經節的應驗,並說這位就是彌賽亞。這些彌賽亞的經文可以說定了猶太人的罪。然而猶太人 從來沒有試圖把它們從舊約中刪除。如果他們希望清除關於基督的預言,那麼他們得早就把 下面的的經文刪掉了,並有一些其他的:創世紀49:10;申命記18:15,18;詩篇xxii14-18 ;以賽亞書7:14,9:6,7,11:I-10;59:23-和53;但以理書7:13,14,9:24-27;彌迦 書5:2,撒迦利亞書12:10。因為所有的經節都清楚地講到他(比較路加福音24:25-27) ,另外還有一些段落,猶太人本應該去除掉的,那就是定他們有罪的段落,但是這些經文在 今天的希伯來文聖經和其他版本中仍然可以查到。真主命令他們去遵守“討拉特”的律法( 申命記4:2;12:32)。因此直到現在他們都一直小心地保留著整本舊約,以防一個字或一個 詞不見掉,他們已經數過這些書中的每個詞或是每個字的數目,並記錄下了這些數位。基督 徒使用的最初希伯來文舊約的副本和猶太人使用的是一樣的。實際上它們出自同一家出版社。
為了消除讀者心中的最後一點關於猶太人可能在基督時代之前篡改聖經的顧慮,儘 管他們在基督之後並沒有做這件事情,我們可以象這樣來看,如同古蘭經說得那樣,基督親 自證明舊約經文,而那些經文過去現在都是一樣的。不管是基督本人還是他的信徒,在新約 中沒有任何地方控訴猶太人篡改了聖經,儘管聖經已顯明了他們真正的罪。反之,新約中的 每一處都在宣稱舊約的真實性,並促使人們去讀它。這些經文印證:馬太福音5:17,18;22: 31,32;7:6-10;路加福音11:29-32;24:25-27;約翰福音5:39,45-47;提摩太后書3:16。 因此在基督和使徒時代,舊約都被認為是啟示性的,真實的,沒有被篡改過的。顯而易見, 如果猶太人曲解了聖經,基督早就公開指責他們邪惡的罪行了。他也一定會明白的指出被篡 改的段落,而同時他也會願意糾正它們,並教導門徒。
這個討論也一樣顯明,聖經並沒有被破壞,也沒有被篡改,不管在耶路撒冷淪陷的 尼布甲尼撒時代還是在巴比倫時代都沒有發生。否則基督早就說明了。
一些穆斯林的作家大膽地宣稱,他們可以證明“討拉特”已經被人故意篡改過了。 其中的一種說法是申命記27:4,在撒瑪利亞的Pentateach中,這裏記載是“在Gerizim山上” ,而希伯來書卻說:“在Ebal山上”。但是不僅僅在希伯來書中,就是在所有的古文本中(如Septuagint, Latin Vulgate, Syriac, Peshitta, Armenian,Ethiopic)都有“Ebal”,而不是 “Gerizim” ,這幾乎可以說是肯定正確的。所以猶太人並沒有這樣做,篡改的事應 該是撒瑪利亞人做的,但他們並沒有成功。或者可能他們錯誤認為是另一個抄錄員的 錯誤,因為從12節以後,關於祝福的事都是由某個支派站在Gerizim山上說的,所以他 們自己去以下這個想當然的錯誤。如果猶太人試圖修改的話,那他們只會修改第12節而 不是第4節。所以我們又有一個證據證明猶太人並沒有篡改這個經節,儘管撒瑪利亞人 有可能像這樣做,但他們並沒有成功。
再者,就如我們指出的那樣,在創世紀5和6章中記載父系時代的年齡,在希伯來 文書中的記載和撒瑪利亞人抄寫的“討拉特”經及希臘文的舊約譯本稍有不同,但這是一 種必然發生的情況。在所有古代的書中,某些人物特徵很容易彼此相混,在這些方面的失 誤並不會對這些讀本的道德規範和教義造成任何影響。
有某些穆斯林的作家熱衷於證明聖經中有許多矛盾,並且一致宣稱所有聖經都被篡改過 。但在所有這些有理解能力的人面前,有一個事實他們不得不承認,即當兩個以上的作家各 自來敘述同一件事時,在他們所敘述的過程中總可以發現不同。否則他們很有可能被認為是 同謀。這些不同會形成某個人在某個觀點上的爭論,主要是他沒有完全瞭解這件事,但另一 個認真研究過這件事的人就不會有這樣的矛盾。在關於基督的家譜上,確實有明 顯的不同記載(馬太福音1;路加福音3),包括象猶大的死也有不同說法(馬太27:5;使 徒行傳1:18,19),但這些卻能證明聖經沒有被篡改過,否則這些不同早就被去除了。
有人認為新約也被錯改了,主要因為“馬可16:9-20;約翰福音5:3-4;7:53-8:11, 22 ;約翰福音5:7的經文被顛倒錯置。這種說法並不完全準確。我們基督徒已經發現這些經文並 不存在於最早的聖經的古抄本中,而且我們也明白它們是一些空白邊緣上的臨時筆記,只不過 抄錄員認為它們可能會是正文的一部分,所以就抄錄了。但這些段落並不會改變願意。馬可福 音16:9-20提到的這個情況是非常準確且詳細的,比四部福音的其他記載都詳細。關於犯淫 亂的故事在Papias中已有記載。三位一體的教義也在馬太28:19有了記載,而且許多地方都 有說明。因此,如果把我們剛提到的那幾個經節省略,也不會對基督信仰有絲毫的影響。
聖經和古蘭經在這一點上是有很大不同的。一些有學問的人都知道什葉派的一些人已經 證實古蘭經的有些經文已被 Khalifahs' Umar和Uthman修改過了,主要是為了 Ali本要成為 第一個哈尼發的事實,並且 Zmamat要在他的家族中繼位。其他有些人說古蘭經的這整個部分 ,即被他們稱謂 Suratun Nurain也出於同樣的理由被省略了。我們的目的不是去查尋是否 這些說法有根據,儘管它們對於穆斯林來說有很重要的意義,像 Suratun Nurain這作為古蘭 經中一塊較為重要的部分,都是如此,那麼 Sunnis的命運也不會好到哪去,因為在那段經 文有話對他們說:“為他們早已準備了地獄的刑罰,他們永不能逃離。” Mirza Muhsin of Kashmir,他姓為 Fani,有他的 Dabistain-i Mazahib一書中,(bombay出版,AH,1292, PP,220,221)寫出了 Suratun Nurain的整個部分,並提到有些什葉派提及過Uthman 已經 燒毀了最初的原文,並刪除了Surahs的一些對Ali和他家族的至高性的經文;他也傳遞給我 們一個資訊,就是 Ali Ilahis中的一些人否認古蘭經是穆氏最初頒佈的原文,也許穆斯林 堅持認為不是這樣,但這些人卻認定古蘭經的現有版本是 AbuBakr, Umar和 Uthman三個人的 合編。當然現在所有的學者都認為這是不正確的,但也沒有一個人能否認有一些穆斯林的確 在書中維護且加入了一些觀點。對我們來講,完全可以指出由於古蘭經中一些文字的增加和 刪減以致於影響了每個穆斯林人的得救。另外,聖經原文是否一致所產生的各種疑問不僅沒 有影響一個基督的得救,也沒有對基督信仰產生哪怕絲毫的動搖。
穆斯林對聖經的另一個爭論是曾經有一些部分是聖經中的書信,後來卻不見了。 例如:Jashar書(約書亞記X,B)和聖戰書(民數記21:14)。但是這些從來就不是聖經中 的部分,正如在古蘭經中一些書是亞伯拉罕留下的,而另外一些卻不是古蘭經中的部分。
據說羅馬天主教聖經也包括一些被新教徒省去的書信。我們知道所有基督徒只接收 同樣經典書信。在舊約中,天主教確實增加了一些書信,但早期的基督教會就沒有接受,它 們也不在猶太人的聖經中,也不在希伯來文的書中。
我們新教教徒只接受被證實的,並且由耶穌基督和他的使徒傳給我們的希伯來文的經 文典範,即使羅馬天主教會和希臘教會一致接受這些書信,他們的做法也沒有改變基督信仰 的內容。在這些教會和新教教會之間,確實有一些不同的教條。但它們並不基於不同的聖經 ,就如穆斯林人中有許多派別,但他們並沒有使用不同的古蘭經。
我們已經提及過古版本的新舊約和一些用不同方言譯成的聖經經文,而這些方言目 前已不再使用。但我們在這章內要指出早期的基督徒作家已使用的主題。有數百人寫成了許 多書信,有的用希臘語,有的用拉丁語,有的用敘利亞語,有的用埃及語,有用亞米利亞語, 它們要麼在一世紀初就出現,要麼持續到穆氏時期或之後才出現的。最早的非經典的基督作 品被存留的是羅馬書信中的Clement到哥林多書(西元93-95),然後是 Ignatius的七封信 (西元109-116)和Polycarp的一封信(西元110);然後以弗所書被誤認為是巴拿巴寫成 的(西元100-130)。所有這些書信都是用希臘文寫成,我們目前還一直存留著。在它們之 後又出現了一大批作家用其他語言寫成的。他們的作品不管從整體上還是從局部上都證明 基督教信仰沒有隨時間而發生改變的這一事實。此外,在這些作家的作品中也可以發現對聖 經的引用。這些人有時只舉一些通常的例子,有時他們也舉出一些可以從新舊約中查到的例 證。這個例子也證明聖經從來就沒有被篡改過,不管在引支勒前還是後,從來沒有出現過其 他的書可以來取代新舊約聖經的。
如果有一部分心存惡念,不信上帝的人想在穆罕默德時代或之後汙損,改變或錯解 聖經的章節,他們將會發現這是一個完全不可能的任務。要像這樣做的話,他們就不得不去 得到所有聖經版本的古抄本,而且是用最初的希伯來文和希臘文寫成的。那麼他們需要安排 一個周遊歐洲的旅行,還包括亞洲,非洲,並要拜訪每一個教會和會堂,每個圖書館,每個 與之有聯繫的基督徒或猶太人的家,因為這樣做的目的是為了找到並改換所有聖經版本的內 容。它們可能是用拉丁文,希臘文,敘利亞文,衣索比亞文,歌德文,格魯吉亞文等等語言 寫成的。然後他們還得去找撒瑪利亞人,還要得到允許才能去修改他們古老的,被珍藏的聖 經的古抄本的“討拉特”和用他們自己的語言寫成的聖經。其實猶太人本來就完全可以損毀 ,篡改他們的亞蘭語它爾甘。另外這個篡改者還不得不找到每一本基督教的書,再去修改這 些書中可能引用的原聖經的經文。只要有一本書沒有被發現,那麼他們所有的辛苦將會作廢 。然後餘下的事就是讓所有的猶太人和基督徒忘掉他們從聖經上學來的東西,並把他們記憶 中的碎片也完全修改。沒有一個稍有理智的人會認為這樣是可行的,幾乎也不會有人相信。 在整個猶太人和基督徒世界,大家會歡迎這樣的做法,因為這種做法是會使這些人受到穆斯 林的逼迫,且之後將承受神的憤怒。
讓我們想象一下,有哪個穆斯林能夠在我們這個時代,或在一種印刷術和平版印刷術尚 未使用的時代,來決定更改古蘭經和整個伊斯蘭世界的書籍。這是一個多麼荒唐的主意。儘 管在穆氏時代古蘭經還沒有被譯成像聖經那樣的許多文字版本。在那個時候,如果古蘭經的 每個文本都丟失或被篡改的話,它的內容也很容易從這些評論家的作品裏對古蘭經的引用中 再產生出來,甚至只要用這幾本書就行。Ibn,Hisham’s Sirata‘r Rasul,in Katibul Waqidi’s Kitabu‘l Ajam,At Tabari的歷史記載和 Ibn Athir,及一些其他的版本。沒 有人可以設想來篡改這些書的可能性,即使它們全部都用一種語言寫成並裝訂成一整本。 那麼要把所有引用過聖經原文的書籍錯解又會是一件多麼難的事。
但是,即使這項任務能夠被完成的話,在過去一些年裏,已經發現的失蹤很長時間 的關於基督作品的聖經的古抄本也要證明這些錯誤。它們不單是一些用希臘文,亞蘭文和 敘利亞文寫成的非常古老的作品,如今它們可以說是非常著名,而且有不少學者都甚至相 信在幾百年前,這些書就已經不存在了。但最近卻在一些老的傳統圖書館的某些地方找到 了。它們中有三部分尤其有名:(1)the Didakhe或是12門徒的教訓,(西元131-160年) (2)the Apology of Aristides(西元138-147);和(3)the DiatessarEn of Tatian (西元160-170)。因為這些書早在穆氏之前就失蹤了,所以穆氏出現之後,它們也不可能 被篡改。這些書告訴我們在最古的時代關於基督信仰的教義和今天我們所學到的是一樣的。 因此聖經中所教導的基督教義從使徒時代以來就一直是符合的。
另外一個可以駁斥“改變”(tahrif)這個庸俗理倫的事實就是 Khalifah Umar,當他 的軍隊征服敘利亞,伊拉克和埃及時,發現在凱撒,亞歷山大和許多其他地方的在圖書館裏 都有許多的書。在他們當中有許多聖經原文的複製本和一些基督教師寫成的作品。本來穆斯 林人完全可以保存並在以後的時代裏參考這些書籍,以便於知道是否聖經經文在後來的時代 被串解了,但 Abulfaraj告訴我們的是,當有人問 Khalifah’Umar談如何處理亞歷山大圖書館 時,他命令士兵把它完全毀壞,就這樣圖書館不見了。同樣Kashfa‘Z Zunun的作者也告訴我 們Khalifah命令人把Sadibn Abj Waqqas (سعد ابن ابي وقَّا ص)征服波斯以後的波斯圖書館毀掉。如果穆斯林把這些書完好地保存下來,那麼在以 後的時代,若有人要曲解聖經,這件事情就會受到阻止。他們都相信古蘭經是“神話語”的“保護者 ”,但如此的稱呼似乎和穆斯林的這些行為並不相配。但是穆斯林滑做到的,基督卻做到了 ,如我們所看 到的,因為我們有許多古抄本的聖經,而且它們都是在引支勒前好幾世紀寫成 的,並逃脫了那種落入亞歷山大圖書館或其他地方最後被付之一炬的命運。有學識的穆斯林 在參觀羅馬,聖彼得堡,巴黎或者倫敦時都能親眼見到這些聖經的古抄本。此外這些作品的 影印本也早已發行了。在和這些聖經的古抄本作品比較之後,我們目前的希臘文版新舊和希 伯來文版舊約才開始發行,從此之後在世界有超過400種語言的聖經在流通。
從我們以上所歸納的證據中,可以請楚地看到大部分不管是過去還是現在的頂尖學者 和一些穆斯林專家都是對的,因為他們全然相信猶太人和基督徒並沒有試圖在某個時候改變聖 經。我們也發現新舊約從來就沒有被完全廢除過。事實上關於它們所倡導的一切教義和道德律 也不可能被廢除。現在全世界流通的聖經和穆氏時代猶太人和基督徒所有的聖經完全一樣,並 且古蘭經本身也見證了這一點,用一些高貴的標題來稱呼它們,並吩咐穆斯林人信仰這些書, 並宣稱這是至高真主差遣下來的,用來肯定聖經和它的“保護者”的。
因此我餘下要說的就是,那些真正相信古蘭經的穆斯林必須明白他們的責任是不受那 些無知之人偏見的誤導,而應該把聖經作光和引導以此來服從古蘭經。要做到這一點,就要好 好地研究聖經,並向最憐憫的真主作虔誠的禱告,這樣或許他會開啟他們的心,讓他們理解 這些教訓並走在正確的路上,在這條路上將要得到恩典,而那要背叛的人則不會得到。
問題 D
根據古蘭經6:115,“絕沒有人能變更他(真主)的言辭”,同樣在6:34和10:65中 ,阿拉(穆罕默德?s.a.w)知道需要把其中一些改成“更好的經節”(古蘭經2:106,16:101 )。請解釋為什麼存在著這樣的不同?
根據古蘭經4:158,真主已把耶穌(爾撒)擢升至自己那裏,是真主所親近的(古蘭經3:45 ),而且自從真主差來了引支勒後,成為了成千上萬的基督徒所崇拜的。為什麼在古蘭經21:9 8中卻說“你們和你們舍真主而崇拜的,確是火獄的燃料,你們將進入火獄”呢?為什麼存在 著這樣的不同?
耶穌(爾撒)的母親是誰?根據古蘭經誰是耶穌(爾撒)的父親?為什麼在古蘭經6:101中又 否認了呢?為什麼存在著這樣的不同?
根據古蘭經24:2說“淫婦和姦夫,你們應當各打一百鞭!”,且在古蘭經4:15節中 講到“你們應當把她們拘留在家裏,至到他們死亡(終身監禁)。對男人,“如果他們悔罪自 新,你們就應當原諒他們(古蘭經4:16)。”為什麼在古蘭經24章中對男人和婦女的刑罰一樣 ,而在古蘭經4章中卻不同呢?
根據古蘭經5:90和2:219中記載,飲酒是魔鬼的作為,那麼魔鬼的作為怎樣變成了天國 的酒河呢(古蘭經47:15和83:22,25)?為什麼他們必定發現在其中有許多差別呢(古蘭經4:82 )?
根據古蘭經33:37,穆斯林可以與離異的婦女相合併收養義子,但在古蘭經33:4-5中又不 准收養義子。為什麼存在著這樣的不同?
“Abdu“llah ibn “Umar引述了穆罕默德的話語,“它將極大可能發生在我的子民身 上,甚至像發生在以色列後代身上一樣。以色列的後代將分為72個教派,我的子民將分成73類 。除了一教派外其餘的都將進入地獄。(Mishkat,第一本6章2節)世界上共有150多種伊斯蘭教 教派,如果你是一位穆斯林你屬於哪一類呢?你怎樣知道它就是正確的呢?
根據伊斯蘭教信仰,如果耶穌(爾撒)能復活,為什麼他會免了基督徒的“稅”,廢除了伊 斯蘭教教法,從而讓他們從伊斯蘭統治中解放出來?
為什麼伊斯蘭教的“黃金歲月”是過去而非現在呢?所有的穆斯林都相信世界將漸漸 變環,末日將臨?為什麼?
通過耶穌/爾撒(s.a.w)的教導,引支勒給人類的是什麼希望呢?
什麼是最好的禱告?為什麼穆斯林是如此不同地向真主禱告呢?
古蘭經教導我們應當敬畏和服從的是誰,而且現在和今後也一樣呢 ?(古蘭經3:45,50,43,63)是你嗎?
誰被呼召為真主的使者?(古蘭經4:171)
誰被叫作“神的語語”?(Kalimatim-minallaahi) (古蘭經3:39)?
* 請聽每日播出的“恩典與真理”廣播電臺,播出頻率為:18:00—18:30,25米11580千赫;20:30—21:00,31米9420千赫。